Deine Freunde - Hab ich schon gemacht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deine Freunde - Hab ich schon gemacht




Hab ich schon gemacht
Я уже сделал
Schummel, schummel, jo, schummel hier, schummel jetzt
Шума, шума, да, шуми здесь, шуми сейчас
Schummel dich davon, achte nur auf diesen Text
Сбеги отсюда шумом, обращая внимание только на этот текст
Sollst du was erledigen und hast du keine Lust
Если тебе нужно что-то сделать, а у тебя нет желания
Ja, dann gibt es ein paar Regeln, die du gut beachten musst
Да, тогда есть несколько правил, которые ты должна хорошо запомнить
Regel Nummer eins sollte jeder wissen
Правило номер один должен знать каждый
Der Feind hört mit, also lass dich nicht erwischen
Враг подслушивает, поэтому не дай себя поймать
Regel Nummer zwei: Halt die Fluchtwege frei
Правило номер два: Держи пути к отступлению свободными
Meide jeden Blickkontakt, guck dran vorbei
Избегай зрительного контакта, смотри мимо
Regel Nummer drei: Nutz deine Chance
Правило номер три: Используй свой шанс
Sollten sie dich packen, war das alles für umsonst
Если тебя поймают, все будет напрасно
Regel Nummer vier: Damit deine Pläne aufgehen
Правило номер четыре: Чтобы твои планы сработали
Solltest du dabei lieber unauffällig aussehen
Ты должна выглядеть при этом незаметной
Regel Nummer fünf: Wenn sie dich entdecken
Правило номер пять: Если тебя обнаружат
Vergiss nicht deine Hände hinterm Rücken zu verstecken
Не забудь спрятать руки за спину
Und wenn sie dich verhör′n, besser nix dazu sagen
И если тебя допрашивают, лучше ничего не говорить
Bleib bei deiner Story, ganz egal, wie oft sie fragen
Придерживайся своей истории, неважно, сколько раз они спрашивают
Hast du deine Hände gewaschen? (Na)
Ты мыла руки? (Нет)
Hast du wirklich deine Hände gewaschen? (Na)
Ты точно мыла руки? (Нет)
Zeig mal her, lass mal sehen ob die kleben
Покажи, дай посмотреть, липкие ли они
Ne, ab
Нет, уйди
Hast du deine Hände gewaschen? (Na)
Ты мыла руки? (Нет)
Hast du wirklich deine Hände gewaschen? (Na)
Ты точно мыла руки? (Нет)
Und du weißt doch genau, was ich meine
И ты же знаешь, что я имею в виду
Nicht nur mit Wasser, ah-ah, auch mit Seife
Не только водой, а-а, но и с мылом
Schummel, schummel, jo, schummel hier, schummel jetzt
Шума, шума, да, шуми здесь, шуми сейчас
Schummel dich davon und es geht weiter hier im Text
Сбеги отсюда шумом, и текст продолжается
Sollst du was erledigen und hast du keine Lust
Если тебе нужно что-то сделать, а у тебя нет желания
Ja, dann gibt es ein paar Regeln, die du gut beachten musst
Да, тогда есть несколько правил, которые ты должна хорошо запомнить
Regel Nummer sechs: Finde ein Versteck
Правило номер шесть: Найди укрытие
Sollte jemand kommen, bist du so mal eben weg
Если кто-то придет, ты тут же исчезнешь
Regel Nummer sieben, ja, wo ist sie nur geblieben
Правило номер семь, да, куда же оно делось
Die ist so geheim, Mann, die wurde nie geschrieben
Оно такое секретное, чувак, его никогда не записывали
Deswegen geht es weiter mit der Regel Nummer acht
Поэтому продолжим с правилом номер восемь
Einfach immer wieder sagen: "Hab ich schon gemacht"
Просто продолжай говорить: уже сделал"
Regel Nummer neun: Den Kopf dabei senken
Правило номер девять: Опустить голову
Nach dem Motto: "Wie könnt ihr nur so was von mir denken?"
По принципу: "Как вы могли такое обо мне подумать?"
Regel Nummer zehn, leicht zu beton'n
Правило номер десять, легко выделить
Rede niemals über die geheime Mission
Никогда не говори о секретной миссии
Und wenn sie dich verhör′n, besser nix dazu sagen
И если тебя допрашивают, лучше ничего не говорить
Bleib bei deiner Story, ganz egal, wie oft sie fragen
Придерживайся своей истории, неважно, сколько раз они спрашивают
Hast du deine Zähne geputzt? (Na)
Ты чистила зубы? (Нет)
Hast du wirklich deine Zähne geputzt? (Na)
Ты точно чистила зубы? (Нет)
Komm mal her, hauch mich mal an
Иди сюда, подыши на меня
Ne, ab
Нет, уйди
Hast du deine Zähne geputzt? (Na)
Ты чистила зубы? (Нет)
Hast du wirklich deine Zähne geputzt? (Na)
Ты точно чистила зубы? (Нет)
Sag's lieber gleich, denn wir werden das erfahr'n
Лучше скажи сразу, мы все равно узнаем
Hälst du die Bürste nur kurz unter den Wasserhahn?
Ты просто держишь щетку под струей воды?
Ohne Anstrengung wird es leider nicht reichen
Без усилий, к сожалению, не получится
Also trainier immer weiter das Schleichen
Поэтому продолжай тренировать скрытность
Und verhälst du dich dabei einmal ungeschickt
И если ты вдруг повела себя неловко
Dann wäre unser Trick Reh- oder Hundeblick
Тогда наш трюк - взгляд олененка или щенка
Keine Sorge, du hast es im Blut
Не волнуйся, это у тебя в крови
Die Wimpern, die klimpern und alles ist gut
Ресницы хлопают, и все хорошо
Und hast du eine Regel in der Eile verlor′n
И если ты в спешке забыла какое-то правило
Ja, dann drück zurück und hör das Lied von vorn
Да, тогда вернись назад и послушай песню сначала
Hast du deine Hände gewaschen? (Na)
Ты мыла руки? (Нет)
Hast du wirklich deine Hände gewaschen? (Na)
Ты точно мыла руки? (Нет)
Zeig mal her, lass mal sehen ob die kleben
Покажи, дай посмотреть, липкие ли они
Ne, ab
Нет, уйди
Hast du deine Hände gewaschen? (Na)
Ты мыла руки? (Нет)
Hast du wirklich deine Hände gewaschen? (Na)
Ты точно мыла руки? (Нет)
Und du weißt doch genau, was ich meine
И ты же знаешь, что я имею в виду
Nicht nur mit Wasser, ah-ah, auch mit Seife
Не только водой, а-а, но и с мылом
(Hände waschen) Hab ich schon gemacht
(Помыть руки) Я уже сделал
(Mit dem Hund ausgehen) Hab ich schon gemacht
(Выгулять собаку) Я уже сделал
(Die Zähne putzen) Hab ich schon gemacht
(Почистить зубы) Я уже сделал
(Den Rasen mähen) Hab ich schon gemacht
(Постричь газон) Я уже сделал
(Fürs Geschenk bedanken) Hab ich schon gemacht
(Поблагодарить за подарок) Я уже сделал
(Hausaufgaben) Hab ich schon gemacht
(Домашнее задание) Я уже сделал
(Oma besuchen) Hab ich schon gemacht
(Навестить бабушку) Я уже сделал
(Neues Album) Hab ich schon gemacht
(Новый альбом) Я уже сделал





Авторы: Florian Sump, Lukas Nimscheck, Markus Pauli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.