Deine Freunde - Keine Märchen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deine Freunde - Keine Märchen




Es waren einmal drei frölige Buben aus Hamburg
Когда-то это были три веселых мальчика из Гамбурга
Die nannten sich: Die coolste Kinderband der Welt
Они называли себя: самая крутая детская группа в мире
Aber nicht in jeder Situation waren sie wirklich cool
Но не в каждой ситуации они были действительно крутыми
Besonders vor Märchen fürchteten sie sich
Особенно сказок они боялись
Die guten alten Märchen sind überall beliebt
Старые добрые сказки популярны везде
Und auch deine Freunde wissen, dass es viele schöne gibt
А также ваши друзья знают, что есть много красивых
Wir woll'n auch gar nicht meckern, und wir wollen keinen Krieg
Мы тоже не хотим жаловаться, и мы не хотим войны
Denn wir sind ja nur zu dritt, und die Zwerge sind zu siebt
Ведь мы ведь только втроем, а гномы слишком зябкие
Doch über eine Sache woll'n wir eben mit euch reden
Но об одном мы хотим поговорить с вами
Denn hin und wieder hinterlassen Märchen auch mal Schäden
Потому что время от времени сказки оставляют повреждения
Manche Dinge möchten wir nie wieder so erleben
Некоторые вещи мы никогда не хотим испытывать так снова
Wollt ihr wissen, wovon dieser Junge spricht? Auf jeden!
Хотите знать, о чем говорит этот мальчик? На всех!
Rumpelstilzchen, der gemeine Freak
Румпельштильцхен, обыкновенный урод
Ich hoffte, dass er schnell wieder Leine zieht. Warum?
Я надеялась, что он быстро натянет поводок. Почему?
Fremde Namen sagen sollen, fremde Kinder haben wollen
Говорят чужие имена, хотят иметь чужих детей
Sorry, nicht ganz mein Gebiet
Извините, не совсем моя территория
Außerdem bekomme ich bei jedem Apfel, den ich seh
Кроме того, я получаю каждое яблоко, которое я вижу
Panik wegen Gift, das ist nicht okay, nee!
Паника из-за яда, это не нормально, нет!
Gib mir heute bitte nur ein ordentliches Ende
Дайте мне сегодня, пожалуйста, только достойный конец
Unterm Bett reiben sich die Monster schon die Hände
Под кроватью монстры уже потирают руки
Erzähl mir keine Märchen ohne Happy End
Не рассказывайте мне сказки без хэппи-энда
Wenn es am Ende endlich gut wird, hab ich meistens schon gepennt
Когда это, наконец, становится хорошо в конце концов, я в основном уже стучал
Die allerletzte Seite hab ich nie geschafft
Последнюю страницу Я так и не успел
Und jetzt erzähl mir, was du willst, doch heute Nacht
А теперь расскажи мне, чего ты хочешь, но сегодня ночью
Keine Märchen, keine Märchen!
Никаких сказок, никаких сказок!
Keine Märchen, keine Märchen!
Никаких сказок, никаких сказок!
Keine Märchen, keine Märchen!
Никаких сказок, никаких сказок!
Keine Märchen, keine Märchen!
Никаких сказок, никаких сказок!
Ahahah! Diese drei Schisser
Ахахах! Эти три Schisser
Sie wollten die Märchen nie mehr nur zur Hälfte hören
Они никогда не хотели слышать сказки только наполовину
Denn ohne Happy End sind die Geschichten ziemlich hart
Потому что без хэппи-энда истории довольно жесткие
Und währenddessen einzuschlafen ist mir zu gewagt
А между тем заснуть мне слишком
Noch heute fühle ich mich etwas traumatisiert
Даже сегодня я чувствую себя немного травмированным
Und erzähl's euch, damit ihr es dann auch mal kapiert
И расскажите, чтобы вы поняли
Wenn der große, böse Wolf eine Großmutter frisst
Когда Большой злой волк ест бабушку
Sind das für mich Bilder, die du nie wieder vergisst
Это для меня фотографии, которые вы никогда не забудете снова
Und auch wenn sie ihn aufschneiden, Oma wieder rausreißen
И даже если они его разрежут, бабушка снова вырвет
Danach in den Brunnen mit Steinen im Bauch schmeißen
После этого бросить в колодец с камнями в животе
Werden meine Träume davon nicht gerade angenehm
Будут ли мои мечты об этом не совсем приятными
Und am nächsten Morgen ist es mir dann anzusehn
И на следующее утро, глядя на меня
Warum ich etwas gegen Aschenputtels dumme Schwester hab?
Почему у меня есть что-то против глупой сестры Золушки?
Sie schneidet sich die eigene Hacke mit einem Messer ab!
Она режет ножом собственную мотыгу!
Nur für einen Prinz, schlimmer als beim "Bachelor"
Только для принца, хуже, чем при " Холостяке"
Doch die abgestumpfte Jugend schieben sie auf Rapper!
Но притупленная молодежь толкает их на рэперов!
Und auch Stiefmütter haben voll den schlechten Ruf
И даже Анюты имеют полную плохую репутацию
Denn sie sind die Bösen in jedem zweiten Märchenbuch
Потому что они злые в каждой второй книге сказок
Und frag doch mal 'ne Hexe, ob sie wirklich eine Hexe ist
И спроси у ведьмы, действительно ли она ведьма
Nur weil sie im Wald wohnt und 'n bisschen dreckig ist
Только потому, что она живет в лесу и немного грязная
Doch das schien die aufgebrachte Menge nie zu stör'n
Но это, казалось, никогда не беспокоило разбушевавшуюся толпу.
We don't need no water, let the Hexe einfach burn!
We don't need no water, let the ворожея burn!
Grausame Welt, schlecht, einfach brutal
Жестокий мир, плохой, просто жестокий
Wie sie Max und Moritz wegen ein paar Streichen zermahl'n
Как она раздавила Макса и Морица из-за нескольких шалостей
Mach das Buch zu, lass da mal nie wieder drüber sprechen
Закрой книгу, Никогда больше не говори об этом
Diese Welt ist nicht perfekt, doch ich leb lieber in der echten
Этот мир не идеален, но я предпочитаю жить в реальном
Erzähl mir keine Märchen ohne Happy End
Не рассказывайте мне сказки без хэппи-энда
Wenn es am Ende endlich gut wird, hab ich meistens schon gepennt
Когда это, наконец, становится хорошо в конце концов, я в основном уже стучал
Die allerletzte Seite hab ich nie geschafft
Последнюю страницу Я так и не успел
Und jetzt erzähl mir, was du willst, doch heute Nacht
А теперь расскажи мне, чего ты хочешь, но сегодня ночью
Keine Märchen, keine Märchen!
Никаких сказок, никаких сказок!
Keine Märchen, keine Märchen!
Никаких сказок, никаких сказок!
Keine Märchen, keine Märchen!
Никаких сказок, никаких сказок!
Keine Märchen, keine Märchen!
Никаких сказок, никаких сказок!
Und wenn sie nicht gestorben sind
И если они не умерли
Dann rappen sie noch heute
Тогда рэп сегодня
Das war das Lied "Keine Märchen"
Это была песня " нет сказок"
Von der Band "Deine Freunde"
Из группы " ваши друзья"





Авторы: Florian Sump


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.