Deine Freunde - Ohne mein Brudi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deine Freunde - Ohne mein Brudi




Ohne mein Brudi
Без моего братана
Ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein
Без моего, без моего, без моего, без моего
Ich und mein Brudi (ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein)
Я и мой братан (без моего, без моего, без моего, без моего)
Wir streiten um den ganz bestimmten Platz am Tisch
Мы спорим за определенное место за столом,
Obwohl ich gar nicht weiß was daran anders ist
Хотя я даже не знаю, чем оно отличается.
Wer darf als erstes in die Badewanne gehen? (ich)
Кто первый пойдет в ванну? (я)
Und wer muss das gebrauchte Badewasser nehmen? (du)
А кому достанется использованная вода? (тебе)
Und wir fetzen uns mal wieder um dasselbe Ding
И мы снова деремся из-за одной и той же вещи,
Immer dann wenn es der andere hat
Всегда, когда она у другого.
Wir mögen keine Pferde und wir brauchen keinen Reitunterricht
Мы не любим лошадей и нам не нужны уроки верховой езды,
Denn wir halten unsere Eltern auf Trap
Потому что мы держим наших родителей в напряжении.
Alle die selber 'nen Brudi besitzen die wissen genau was ich mein
Все, у кого есть братан, точно знают, о чем я говорю.
Ab und zu teilen wir gerne mal aus, ab und zu stecken wir ein
Время от времени мы раздаем тумаки, время от времени получаем сдачи.
Irgendwann müssen wir ihnen egal wie sie nerven auch wieder Verzeihen
В конце концов, как бы они ни раздражали, мы должны прощать им,
Ja denn am Ende gehören wir zusammen und spielen für den selben verein
Ведь в итоге мы вместе и играем за одну команду.
Manchmal ohne Mütze, manchmal ohne Schal
Иногда без шапки, иногда без шарфа,
Manchmal völlig crazy, manchmal ganz normal
Иногда совершенно чокнутые, иногда вполне нормальные.
Doch du siehst mich nicht einsam, und sowieso nicht allein
Но ты не увидишь меня одиноким, и уж точно не одного,
Immer im Doppelpack und niemals ohne mein Brudi (ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein)
Всегда вдвоем и никогда без моего братана (без моего, без моего, без моего, без моего)
Ohne mein Brudi (ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein)
Без моего братана (без моего, без моего, без моего, без моего)
Niemals ohne mein Brudi (ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein)
Никогда без моего братана (без моего, без моего, без моего, без моего)
Ohne mein Brudi (ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein)
Без моего братана (без моего, без моего, без моего, без моего)
Niemals ohne mein Brudi
Никогда без моего братана
Mein verbündeter, mein Kumpel, mein Feind
Мой союзник, мой приятель, мой враг,
Mein Buddy, mein Komplize, mein Gegner
Мой кореш, мой сообщник, мой противник.
Wer könnte es wohl sein, dieser Typ den ich hier mein
Кто бы это мог быть, этот парень, которого я имею в виду?
In meiner Gegend weiß es jeder
В моем районе все знают.
Wir sind die Jungs von neben an, wir sind die Schrecken der Straße also
Мы парни из соседнего дома, мы гроза улицы, так что
Also rette sich wer kann
Так что спасайся, кто может.
Ihr solltet sie verstecken, die zerbrechliche Vase, denn
Вам лучше спрятать хрупкую вазу, потому что
Ich und mein Brudi kommen bald an
Мы с моим братаном скоро придем.
Alle die selber 'nen Brudi besitzen die wissen genau was ich mein
Все, у кого есть братан, точно знают, о чем я говорю.
Ab und zu teilen wir gerne mal aus, ab und zu stecken wir ein
Время от времени мы раздаем тумаки, время от времени получаем сдачи.
Irgendwann müssen wir ihnen egal wie sie nerven auch wieder Verzeihen
В конце концов, как бы они ни раздражали, мы должны прощать им,
Ja denn am Ende gehören wir zusammen und spielen für den selben verein
Ведь в итоге мы вместе и играем за одну команду.
Manchmal ohne Mütze, manchmal ohne Schal
Иногда без шапки, иногда без шарфа,
Manchmal völlig crazy, manchmal ganz normal
Иногда совершенно чокнутые, иногда вполне нормальные.
Doch du siehst mich nicht einsam, und sowieso nicht allein
Но ты не увидишь меня одиноким, и уж точно не одного,
Immer im Doppelpack und niemals ohne mein Brudi (ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein)
Всегда вдвоем и никогда без моего братана (без моего, без моего, без моего, без моего)
Ohne mein Brudi (ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein)
Без моего братана (без моего, без моего, без моего, без моего)
Niemals ohne mein Brudi (ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein)
Никогда без моего братана (без моего, без моего, без моего, без моего)
Ohne mein Brudi (ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein)
Без моего братана (без моего, без моего, без моего, без моего)
Niemals ohne mein Brudi
Никогда без моего братана
Keiner kann mich nerven so wie er es kann
Никто не может меня так бесить, как он.
Keiner macht mich öfter aggressiv
Никто не выводит меня из себя чаще.
So ist das mit dem Haussegen, ich brauch keine Ausreden
Так обстоят дела с домашним уютом, мне не нужны оправдания.
Ab un zu da hängt er schief, Keith don't like
Иногда он висит криво, Keith не нравится.
Aber ich und mein Brudi wir sind Gebrüder for Life
Но я и мой братан, мы братья на всю жизнь.
Ich mein Leben und nicht nur ein Life, der so heißt, also der den Namen Life trägt
Я имею в виду всю жизнь, а не просто жизнь, которая так называется, то есть которая носит имя Лайф.
Ach ihr wisst schon, falls mich noch jemand fragt ob ich 'n Brudi hab (ist so)
Ах, вы понимаете, если кто-нибудь еще спросит меня, есть ли у меня братан (есть).
Alle die selber 'nen Brudi besitzen die wissen genau was ich mein
Все, у кого есть братан, точно знают, о чем я говорю.
Ab und zu teilen wir gerne mal aus, ab und zu stecken wir ein
Время от времени мы раздаем тумаки, время от времени получаем сдачи.
Irgendwann müssen wir ihnen egal wie sie nerven auch wieder Verzeihen
В конце концов, как бы они ни раздражали, мы должны прощать им,
Ja denn am Ende gehören wir zusammen und spielen für den selben verein
Ведь в итоге мы вместе и играем за одну команду.
Manchmal ohne Mütze, manchmal ohne Schal
Иногда без шапки, иногда без шарфа,
Manchmal völlig crazy, manchmal ganz normal
Иногда совершенно чокнутые, иногда вполне нормальные.
Doch du siehst mich nicht einsam, und sowieso nicht allein
Но ты не увидишь меня одиноким, и уж точно не одного,
Immer im Doppelpack und niemals ohne mein Brudi (ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein)
Всегда вдвоем и никогда без моего братана (без моего, без моего, без моего, без моего)
Ohne mein Brudi (ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein)
Без моего братана (без моего, без моего, без моего, без моего)
Niemals ohne mein Brudi (ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein)
Никогда без моего братана (без моего, без моего, без моего, без моего)
Ohne mein Brudi (ohne mein, ohne mein, ohne mein, ohne mein)
Без моего братана (без моего, без моего, без моего, без моего)
Niemals ohne mein Brudi
Никогда без моего братана





Авторы: Florian Sump


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.