Текст и перевод песни Deine Freunde - Ohne mein Brudi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohne mein Brudi
Без моего братана
Ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein
Без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего
Ich
und
mein
Brudi
(ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein)
Я
и
мой
братан
(без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего)
Wir
streiten
um
den
ganz
bestimmten
Platz
am
Tisch
Мы
спорим
за
определенное
место
за
столом,
Obwohl
ich
gar
nicht
weiß
was
daran
anders
ist
Хотя
я
даже
не
знаю,
чем
оно
отличается.
Wer
darf
als
erstes
in
die
Badewanne
gehen?
(ich)
Кто
первый
пойдет
в
ванну?
(я)
Und
wer
muss
das
gebrauchte
Badewasser
nehmen?
(du)
А
кому
достанется
использованная
вода?
(тебе)
Und
wir
fetzen
uns
mal
wieder
um
dasselbe
Ding
И
мы
снова
деремся
из-за
одной
и
той
же
вещи,
Immer
dann
wenn
es
der
andere
hat
Всегда,
когда
она
у
другого.
Wir
mögen
keine
Pferde
und
wir
brauchen
keinen
Reitunterricht
Мы
не
любим
лошадей
и
нам
не
нужны
уроки
верховой
езды,
Denn
wir
halten
unsere
Eltern
auf
Trap
Потому
что
мы
держим
наших
родителей
в
напряжении.
Alle
die
selber
'nen
Brudi
besitzen
die
wissen
genau
was
ich
mein
Все,
у
кого
есть
братан,
точно
знают,
о
чем
я
говорю.
Ab
und
zu
teilen
wir
gerne
mal
aus,
ab
und
zu
stecken
wir
ein
Время
от
времени
мы
раздаем
тумаки,
время
от
времени
получаем
сдачи.
Irgendwann
müssen
wir
ihnen
egal
wie
sie
nerven
auch
wieder
Verzeihen
В
конце
концов,
как
бы
они
ни
раздражали,
мы
должны
прощать
им,
Ja
denn
am
Ende
gehören
wir
zusammen
und
spielen
für
den
selben
verein
Ведь
в
итоге
мы
вместе
и
играем
за
одну
команду.
Manchmal
ohne
Mütze,
manchmal
ohne
Schal
Иногда
без
шапки,
иногда
без
шарфа,
Manchmal
völlig
crazy,
manchmal
ganz
normal
Иногда
совершенно
чокнутые,
иногда
вполне
нормальные.
Doch
du
siehst
mich
nicht
einsam,
und
sowieso
nicht
allein
Но
ты
не
увидишь
меня
одиноким,
и
уж
точно
не
одного,
Immer
im
Doppelpack
und
niemals
ohne
mein
Brudi
(ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein)
Всегда
вдвоем
и
никогда
без
моего
братана
(без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего)
Ohne
mein
Brudi
(ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein)
Без
моего
братана
(без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего)
Niemals
ohne
mein
Brudi
(ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein)
Никогда
без
моего
братана
(без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего)
Ohne
mein
Brudi
(ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein)
Без
моего
братана
(без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего)
Niemals
ohne
mein
Brudi
Никогда
без
моего
братана
Mein
verbündeter,
mein
Kumpel,
mein
Feind
Мой
союзник,
мой
приятель,
мой
враг,
Mein
Buddy,
mein
Komplize,
mein
Gegner
Мой
кореш,
мой
сообщник,
мой
противник.
Wer
könnte
es
wohl
sein,
dieser
Typ
den
ich
hier
mein
Кто
бы
это
мог
быть,
этот
парень,
которого
я
имею
в
виду?
In
meiner
Gegend
weiß
es
jeder
В
моем
районе
все
знают.
Wir
sind
die
Jungs
von
neben
an,
wir
sind
die
Schrecken
der
Straße
also
Мы
— парни
из
соседнего
дома,
мы
— гроза
улицы,
так
что
Also
rette
sich
wer
kann
Так
что
спасайся,
кто
может.
Ihr
solltet
sie
verstecken,
die
zerbrechliche
Vase,
denn
Вам
лучше
спрятать
хрупкую
вазу,
потому
что
Ich
und
mein
Brudi
kommen
bald
an
Мы
с
моим
братаном
скоро
придем.
Alle
die
selber
'nen
Brudi
besitzen
die
wissen
genau
was
ich
mein
Все,
у
кого
есть
братан,
точно
знают,
о
чем
я
говорю.
Ab
und
zu
teilen
wir
gerne
mal
aus,
ab
und
zu
stecken
wir
ein
Время
от
времени
мы
раздаем
тумаки,
время
от
времени
получаем
сдачи.
Irgendwann
müssen
wir
ihnen
egal
wie
sie
nerven
auch
wieder
Verzeihen
В
конце
концов,
как
бы
они
ни
раздражали,
мы
должны
прощать
им,
Ja
denn
am
Ende
gehören
wir
zusammen
und
spielen
für
den
selben
verein
Ведь
в
итоге
мы
вместе
и
играем
за
одну
команду.
Manchmal
ohne
Mütze,
manchmal
ohne
Schal
Иногда
без
шапки,
иногда
без
шарфа,
Manchmal
völlig
crazy,
manchmal
ganz
normal
Иногда
совершенно
чокнутые,
иногда
вполне
нормальные.
Doch
du
siehst
mich
nicht
einsam,
und
sowieso
nicht
allein
Но
ты
не
увидишь
меня
одиноким,
и
уж
точно
не
одного,
Immer
im
Doppelpack
und
niemals
ohne
mein
Brudi
(ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein)
Всегда
вдвоем
и
никогда
без
моего
братана
(без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего)
Ohne
mein
Brudi
(ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein)
Без
моего
братана
(без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего)
Niemals
ohne
mein
Brudi
(ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein)
Никогда
без
моего
братана
(без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего)
Ohne
mein
Brudi
(ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein)
Без
моего
братана
(без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего)
Niemals
ohne
mein
Brudi
Никогда
без
моего
братана
Keiner
kann
mich
nerven
so
wie
er
es
kann
Никто
не
может
меня
так
бесить,
как
он.
Keiner
macht
mich
öfter
aggressiv
Никто
не
выводит
меня
из
себя
чаще.
So
ist
das
mit
dem
Haussegen,
ich
brauch
keine
Ausreden
Так
обстоят
дела
с
домашним
уютом,
мне
не
нужны
оправдания.
Ab
un
zu
da
hängt
er
schief,
Keith
don't
like
Иногда
он
висит
криво,
Keith
не
нравится.
Aber
ich
und
mein
Brudi
wir
sind
Gebrüder
for
Life
Но
я
и
мой
братан,
мы
братья
на
всю
жизнь.
Ich
mein
Leben
und
nicht
nur
ein
Life,
der
so
heißt,
also
der
den
Namen
Life
trägt
Я
имею
в
виду
всю
жизнь,
а
не
просто
жизнь,
которая
так
называется,
то
есть
которая
носит
имя
Лайф.
Ach
ihr
wisst
schon,
falls
mich
noch
jemand
fragt
ob
ich
'n
Brudi
hab
(ist
so)
Ах,
вы
понимаете,
если
кто-нибудь
еще
спросит
меня,
есть
ли
у
меня
братан
(есть).
Alle
die
selber
'nen
Brudi
besitzen
die
wissen
genau
was
ich
mein
Все,
у
кого
есть
братан,
точно
знают,
о
чем
я
говорю.
Ab
und
zu
teilen
wir
gerne
mal
aus,
ab
und
zu
stecken
wir
ein
Время
от
времени
мы
раздаем
тумаки,
время
от
времени
получаем
сдачи.
Irgendwann
müssen
wir
ihnen
egal
wie
sie
nerven
auch
wieder
Verzeihen
В
конце
концов,
как
бы
они
ни
раздражали,
мы
должны
прощать
им,
Ja
denn
am
Ende
gehören
wir
zusammen
und
spielen
für
den
selben
verein
Ведь
в
итоге
мы
вместе
и
играем
за
одну
команду.
Manchmal
ohne
Mütze,
manchmal
ohne
Schal
Иногда
без
шапки,
иногда
без
шарфа,
Manchmal
völlig
crazy,
manchmal
ganz
normal
Иногда
совершенно
чокнутые,
иногда
вполне
нормальные.
Doch
du
siehst
mich
nicht
einsam,
und
sowieso
nicht
allein
Но
ты
не
увидишь
меня
одиноким,
и
уж
точно
не
одного,
Immer
im
Doppelpack
und
niemals
ohne
mein
Brudi
(ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein)
Всегда
вдвоем
и
никогда
без
моего
братана
(без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего)
Ohne
mein
Brudi
(ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein)
Без
моего
братана
(без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего)
Niemals
ohne
mein
Brudi
(ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein)
Никогда
без
моего
братана
(без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего)
Ohne
mein
Brudi
(ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein,
ohne
mein)
Без
моего
братана
(без
моего,
без
моего,
без
моего,
без
моего)
Niemals
ohne
mein
Brudi
Никогда
без
моего
братана
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Sump
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.