Текст и перевод песни Deine Freunde - Räum auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
mache,
jede
Wette,
dass
ihr
wisst,
was
ich
mein
I
bet
you
know
what
I
mean
Wenn
ich
sag,
"Man
muss
nicht
immer
ordentlich
sein,
ah-ah
When
I
say,
"You
don't
always
have
to
be
tidy,
ah-ah
Das
hier
ist
mein
Zimmer,
ich
bin
der
Bestimmer"
This
is
my
room,
I'm
the
boss
here"
Doch
wenn
ich
Chaos
mach,
dann
kommt
Mama
und
meckert
immer
But
when
I
make
a
mess,
Mom
always
comes
and
complains
Und
dann
sagt
sie
wieder,
"Wie
sieht
das
hier
denn
aus?
And
then
she
says
again,
"What
does
this
look
like?
Als
hätt
'ne
Bombe
eingeschlagen,
räum
mal
lieber
auf"
Like
a
bomb
went
off,
you
better
clean
up"
Aber
ich
find's
okay
so
But
I
think
it's
okay
like
this
Überall
liegen
Puzzelteile,
Autos
und
Lego
Puzzle
pieces,
cars,
and
Lego
are
everywhere
Was
meine
Sachen
wollen,
ich
hab
es
eingesehen
I've
realized
what
my
things
want
Spielzeug
will
nicht
grade
in
der
Reihe
stehen
Toys
don't
want
to
stand
in
a
straight
line
Sondern
schön
durcheinander
durch
das
ganze
Zimmer
fliegen
But
rather
fly
through
the
whole
room
in
a
mess
Und
wenn
es
mal
gelandet
ist
lass
ich
es
einfach
liegen
(ha)
And
when
it
lands,
I
just
leave
it
there
(ha)
Aufräumen
lohnt
nicht,
so
sieht
es
aus
Cleaning
up
is
not
worth
it,
that's
how
it
is
Ich
hol
den
ganzen
Kram
morgen
eh
wieder
raus
I'll
get
all
the
stuff
out
again
tomorrow
anyway
Und
deswegen
sing
ich
mit
den
Kindern
dieser
Welt
And
that's
why
I
sing
with
the
children
of
this
world
Denen
ihr
Zimmer
auch
als
Schweinestall
noch
immer
gut
gefällt,
dieses
Lied
Whose
room
still
looks
good
as
a
pigsty,
this
song
Räum
doch
selber
auf
Clean
up
yourself
Ich
bin
halt
nich'
so
ordentlich
drauf
I'm
just
not
that
tidy
Ihr
Großen
müsst
ja
hier
nich'
ständig
rein
You
grown-ups
don't
have
to
come
in
here
all
the
time
Räum
doch
selber
auf
(räum
du
doch
auf)
Clean
up
yourself
(clean
up
yourself)
Ich
bin
halt
nich'
so
ordentlich
drauf
I'm
just
not
that
tidy
Ihr
Großen
müsst
ja
hier
nich'
ständig
rein
You
grown-ups
don't
have
to
come
in
here
all
the
time
Oh-oh,
Ordnung
was
ist
das?
Kann
man
das
essen?
Oh-oh,
order
what
is
that?
Can
you
eat
it?
Grad
hab
ich
gemütlich
in
mei'm
Zimmer
rumgesessen
I
was
just
sitting
comfortably
in
my
room
Als
die
Tür
aufging
und
mein
Papa
fast
in
Ohnmacht
fiel
When
the
door
opened
and
my
dad
almost
fainted
Und
mich
fragte
ob
ich
Flohmarkt
spiel
And
asked
me
if
I
was
playing
flea
market
Weil
hier
alles
durcheinander
liegt,
kreuz
und
quer
Because
everything
is
lying
around
here,
criss-cross
Vielleicht
räum
ich
morgen
auf,
aber
heut
nicht
mehr
Maybe
I'll
clean
up
tomorrow,
but
not
today
Denn
ich
hab
echt
viel
zu
tun
und
muss
mich
jetzt
damit
beeil'n
Because
I
have
a
lot
to
do
and
have
to
hurry
up
now
Alle
meine
Sachen
auf'm
Boden
zu
verteil'n
To
spread
all
my
things
on
the
floor
Bis
man
nix
mehr
vom
Teppich
sieht
Until
you
can't
see
anything
of
the
carpet
anymore
Weil
überall
was
auf'm
Teppich
liegt
Because
there
is
something
on
the
carpet
everywhere
Rate
bitte
mal,
was
jetzt
geschieht
Guess
what
happens
now
Ich
räum
nicht
auf
zu
diesem
fetten
Beat
I'm
not
cleaning
up
to
this
fat
beat
Im
Gegenteil,
ich
mach
alles
schön
chaotisch
On
the
contrary,
I'm
making
everything
nice
and
chaotic
Sag
mal,
findest
du
das
schön
so?
Tell
me,
do
you
like
it
that
way?
Na
logisch,
na
Of
course,
yeah
Und
genau
deswegen
sing
ich
mit
den
Kindern
dieser
Welt
And
that's
exactly
why
I
sing
with
the
children
of
this
world
Denen
ihr
Zimmer
auch
als
Schweinestall
noch
immer
gut
gefällt,
dieses
Lied
Whose
room
still
looks
good
as
a
pigsty,
this
song
Räum
doch
selber
auf
Clean
up
yourself
Ich
bin
halt
nich'
so
ordentlich
drauf
I'm
just
not
that
tidy
Ihr
Großen
müsst
ja
hier
nich'
ständig
rein
You
grown-ups
don't
have
to
come
in
here
all
the
time
Räum
doch
selber
auf
(räum
du
doch
auf)
Clean
up
yourself
(clean
up
yourself)
Ich
bin
halt
nich'
so
ordentlich
drauf
I'm
just
not
that
tidy
Ihr
Großen
müsst
ja
hier
nich'
ständig
rein
You
grown-ups
don't
have
to
come
in
here
all
the
time
Aufräum'n,
nein
danke,
bitte
nicht
bei
mir
Cleaning
up,
no
thanks,
not
with
me
Ich
halt
sie
fest
verschlossen
klopft
der
Besen
an
die
Tür
I
keep
it
tightly
closed
the
broom
knocks
on
the
door
Aufräum'n,
nein
danke,
ich
sing
so
laut
ich
kann
Cleaning
up,
no
thanks,
I
sing
as
loud
as
I
can
Wenn
du
so
scharf
auf
aufräum'n
bist
If
you're
so
keen
on
cleaning
up
Fang
einfach
schon
mal
ohne
mich
an
Just
start
without
me
Räum
du
doch
selbst
auf
Clean
up
yourself
Räum
du
doch
selbst
auf
Clean
up
yourself
Räum
du
doch
selber,
selber
Clean
up
yourself,
yourself
Selber,
selber,
selber
auf
Yourself,
yourself,
yourself
Räum
doch
selber
auf
Clean
up
yourself
Ich
bin
halt
nich'
so
ordentlich
drauf
I'm
just
not
that
tidy
Ihr
Großen
müsst
ja
hier
nich'
ständig
rein
You
grown-ups
don't
have
to
come
in
here
all
the
time
Räum
doch
selber
auf
(räum
du
doch
auf)
Clean
up
yourself
(clean
up
yourself)
Ich
bin
halt
nich'
so
ordentlich
drauf
I'm
just
not
that
tidy
Ihr
Großen
müsst
ja
hier
nich'
ständig
rein
You
grown-ups
don't
have
to
come
in
here
all
the
time
Räum
doch
selber
auf
Clean
up
yourself
Ich
bin
halt
nich'
so
ordentlich
drauf
I'm
just
not
that
tidy
Ihr
Großen
müsst
ja
hier
nich'
ständig
rein
You
grown-ups
don't
have
to
come
in
here
all
the
time
Räum
doch
selber
auf
Clean
up
yourself
Ich
bin
halt
nich'
so
ordentlich
drauf
I'm
just
not
that
tidy
Ihr
Großen
müsst
ja
hier
nich'
ständig
rein
You
grown-ups
don't
have
to
come
in
here
all
the
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nimscheck Lukas, Pauli Markus, Sump Florian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.