Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
mãos
que
um
dia
estavam
junto
a
minha
Die
Hände,
die
einst
mit
meinen
verbunden
waren,
Hoje
acenam,
numa
triste
despedida
winken
heute
in
einem
traurigen
Abschied.
Sem
música,
sem
som
Ohne
Musik,
ohne
Ton,
Apenas
um
gesto
de
ida
nur
eine
Geste
des
Fortgehens.
Os
lábios
onde
vi
tantos
sorrisos
Die
Lippen,
auf
denen
ich
so
viel
Lächeln
sah,
Hoje
se
calam,
já
não
falam
mais
comigo
schweigen
heute,
sprechen
nicht
mehr
mit
mir.
Sem
voz,
nenhum
suspiro
Ohne
Stimme,
kein
Seufzer,
Somente
o
silencio
temido
nur
die
gefürchtete
Stille.
Seus
olhos
que
por
onde
tantas
vezes
eu
me
vi
Deine
Augen,
in
denen
ich
mich
so
oft
sah,
Hoje
não
me
olham
mais
enfim
blicken
mich
nun
nicht
mehr
an.
Talvez
por
não
querer
ver
minhas
lágrimas
Vielleicht,
weil
du
meine
Tränen
nicht
sehen
willst,
Ou
quem
sabe
para
esconder
as
suas
assim
oder
vielleicht,
um
deine
eigenen
zu
verbergen.
Mas
eu
viverei
eternamente
em
você
Aber
ich
werde
ewig
in
dir
leben,
Mesmo
que
não
queira
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Serei
a
doce
lembrança
passageira
Ich
werde
die
süße,
flüchtige
Erinnerung
sein
Em
seus
dias
tristeza
in
deinen
Tagen
der
Trauer.
Mas
eu
viverei
eternamente
em
você
Aber
ich
werde
ewig
in
dir
leben,
Mesmo
que
não
queira
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Serei
a
doce
lembrança
passageira
Ich
werde
die
süße,
flüchtige
Erinnerung
sein
Em
seus
dias
tristeza
in
deinen
Tagen
der
Trauer.
Nosso
mundo
era
música
Unsere
Welt
war
Musik,
Mas
agora
faz
silêncio
aber
jetzt
herrscht
Stille.
Talvez
pense
que
sem
som,
sem
dor
Vielleicht
denkst
du,
ohne
Ton,
ohne
Schmerz,
Talvez
pense
que
sem
som,
sem
dor
vielleicht
denkst
du,
ohne
Ton,
ohne
Schmerz.
Mas
a
nossa
preferida
Aber
unser
Lieblingslied,
Dentre
todas
as
canções
von
allen
Liedern,
Nunca
deixa
de
tocar
hört
nie
auf
zu
spielen,
Sendo
os
nossos
corações
da
es
unsere
Herzen
sind.
Mas
eu
viverei
eternamente
em
você
Aber
ich
werde
ewig
in
dir
leben,
Mesmo
que
não
queira
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Serei
a
doce
lembrança
passageira
Ich
werde
die
süße,
flüchtige
Erinnerung
sein
Em
seus
dias
tristeza
in
deinen
Tagen
der
Trauer.
Mas
eu
viverei
eternamente
em
você
Aber
ich
werde
ewig
in
dir
leben,
Mesmo
que
não
queira
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Serei
a
doce
lembrança
passageira
Ich
werde
die
süße,
flüchtige
Erinnerung
sein
Em
seus
dias
tristeza
in
deinen
Tagen
der
Trauer.
Mas
eu
viverei
eternamente
em
você
Aber
ich
werde
ewig
in
dir
leben,
Mesmo
que
não
queira
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Serei
a
doce
lembrança
passageira
Ich
werde
die
süße,
flüchtige
Erinnerung
sein
Em
seus
dias
tristeza
in
deinen
Tagen
der
Trauer.
Mas
eu
viverei
eternamente
em
você
Aber
ich
werde
ewig
in
dir
leben,
Mesmo
que
não
queira
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Serei
a
doce
lembrança
passageira
Ich
werde
die
süße,
flüchtige
Erinnerung
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Luís Pereira, Deivid Borba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.