Текст и перевод песни Deja Brew feat. Beyza - Sensizim Ben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sensizim Ben
I'm Sensitive
(O-O-Orca
in
the
sea)
(O-O-Orca
in
the
sea)
Sensizim
ben
yine
bugün
I'm
sensitive
again
today
Geçmiyor
günler,
sanki
bir
ömür
Days
don't
pass,
it
feels
like
a
lifetime
Biraz
daha
dursaydın
yanımda
If
you
had
stayed
by
my
side
a
little
longer
Neler
verirdim
ben?
Bilmezsin
sen
What
would
I
have
given
you?
You
don't
know
Söz
vermiştik
biz
birbirimize
We
promised
each
other
İhanet
ettik
sözlerimize
We
betrayed
our
promises
Şimdi
bir
bak
ne
oldu
bize?
(ya)
Look
what
happened
to
us
now?
(ya)
Ben
sensizim,
sen
de
bensiz
(ey)
I
miss
you,
you
miss
me
(ey)
Ellerim
boş
kaldı
bak
yarınım
yok
My
hands
are
empty,
look,
I
have
no
tomorrow
Duvarlar
ardımda,
ışıklar
loş
Walls
behind
me,
dim
lights
Bu
gecenin
eseri
olurum
sarhoş
I
will
be
intoxicated
by
this
night
Kaçışım
zor
ama
yine
de
koş
My
escape
is
hard,
but
I'll
run
anyway
Kafamda
yer
eder
tüm
sorunlar
All
my
problems
take
root
in
my
head
Üstümde
kanlar
ve
boktan
yalanlar
Blood
and
filthy
lies
on
me
Her
taraftalar,
her
yanımdalar
They
are
everywhere,
all
around
me
Senden
geriye
kalan
hatıralar
Memories
of
you
that
remain
Eski
defterler
ve
yıllanmış
şarap
mantarı
Old
notebooks
and
aged
wine
cork
Elimde
sigarayla
seyrettim
karları
I
watched
the
snow
with
a
cigarette
in
my
hand
Günümü
aydınlatan
gözlerindi
sadece
Your
eyes
were
the
only
thing
that
illuminated
my
day
Şimdi
kaldı
geriye
paslı
bi
sokak
lambası
Now
all
that's
left
is
a
rusty
street
lamp
Gerçek
hislerimde
duyduğum
bi
kaygı
yok
There
is
no
anxiety
that
I
feel
in
my
true
feelings
İnsan
işte
bazen
hisse
yenik
düşüyor
çok
Sometimes
people
are
overcome
by
feelings,
so
much
Düşüncelerinde
kaybolup
giden
mazinin
hatrına
For
the
sake
of
the
past
that
gets
lost
in
your
thoughts
Unut
beni,
çünkü
başka
çare
yok
Forget
me,
because
there
is
no
other
way
Sensizim
ben
yine
bugün
I'm
sensitive
again
today
Geçmiyor
günler,
sanki
bir
ömür
Days
don't
pass,
it
feels
like
a
lifetime
Biraz
daha
dursaydın
yanımda
If
you
had
stayed
by
my
side
a
little
longer
Neler
verirdim
ben?
Bilmezsin
sen
What
would
I
have
given
you?
You
don't
know
Söz
vermiştik
biz
birbirimize
We
promised
each
other
İhanet
ettik
sözlerimize
We
betrayed
our
promises
Şimdi
bir
bak
ne
oldu
bize?
(ya)
Look
what
happened
to
us
now?
(ya)
Ben
sensizim,
sen
de
bensiz
(ya)
I
miss
you,
you
miss
me
(ya)
Kaldın
şimdi
bensiz,
ulaşılmaz
düşlerin
gereksiz
You
are
now
without
me,
your
unattainable
dreams
are
unnecessary
Bağlandık
ve
yalpalandık
peşinden
geleceklerden
habersiz
We
connected
and
stumbled,
unaware
of
what
was
to
come
Yormuyorum
artık
çoktan
hiç
olmadığım
kadar
rahatım
I'm
not
tired
anymore,
I'm
more
relaxed
than
I
ever
was
Dağıttım,
bütün
o
güzel
anıları
sonunda
yırtıp
attım
I
scattered
all
those
beautiful
memories,
finally
tearing
them
up
İstemiyorum
gereksiz
öğütler,
yaşadıklarım
yeterdi
I
don't
want
unnecessary
advice,
what
I've
lived
through
was
enough
Düzen
para
sayıyorsa
düşlerim
bedelsiz
If
the
system
counts
money,
my
dreams
are
priceless
Sardım
başa
bu
kez
akıyor
önümden
hayatım
I've
wrapped
my
head
around
it
this
time,
my
life
flows
before
me
Sıkasın
geliyorsa
kafana,
dostum
sende
dağıldın
If
you
want
to
squeeze
it
into
your
head,
my
friend,
you've
fallen
apart
Müptezelim
sana
çünkü
müptelam
sensin
kızım
I'm
addicted
to
you
because
you're
addicted
to
me,
my
girl
Alışamazsan
deneme
bile
uçtum
artık
çok
hızlıyım
Don't
even
try
if
you
can't
get
used
to
it,
I'm
flying
too
fast
now
Gerekmiyor
sihirli
bir
sözcük
buna
dünden
razıyım
I
don't
need
a
magic
word,
I'm
ready
for
it
from
yesterday
Sadece
sana
değil,
ben
bizim
umudumuza
aşığım
(ya)
I'm
not
just
in
love
with
you,
I'm
in
love
with
our
hope
(ya)
(O-O-Orca
in
the
sea)
(O-O-Orca
in
the
sea)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.