Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ç-Çe-Ç-Çe-Çe
Çelgin)
(Ç-Çe-Ç-Çe-Çe
Çelgin)
(Yeter
her
gün
farklı
bir
kaos)
(Genug,
jeder
Tag
ein
anderes
Chaos)
(Kırmızı,
kırmızı
mavi)
(Rot,
rot,
blau)
(Işıkları
yansırdı
duvarlara,
alıştık
artık
biz
de
bu
oyuna)
(Die
Lichter
spiegelten
sich
an
den
Wänden,
wir
haben
uns
schon
an
dieses
Spiel
gewöhnt)
(Yeter
her
gün
farklı
bir
kaos)
(Genug,
jeder
Tag
ein
anderes
Chaos)
(Kırmızı,
kırmızı
mavi)
(Rot,
rot,
blau)
(Beyaz
bagajlı
bir
Toros,
cephane
gibi
AK-47,
Glock)
(Ein
weißer
Toros
mit
Kofferraum,
wie
Munition
AK-47,
Glock)
(Semtim
bu
gece
cehennem,
tek
uyarı
bizden
kaybol)
(Meine
Gegend
ist
heute
Nacht
die
Hölle,
einzige
Warnung:
Verschwinde
von
uns)
(Kırmızı,
kırmızı
mavi,
dostlarım
var
birbirinden
deli)
(Rot,
rot,
blau,
ich
habe
Freunde,
einer
verrückter
als
der
andere)
(O-O-Orca
in
the
sea)
(O-O-Orca
im
Meer)
Yeter
her
gün
farklı
bir
kaos,
ya
Genug,
jeder
Tag
ein
anderes
Chaos,
ja
Kırmızı,
kırmızı
mavi
Rot,
rot,
blau
Bu
dünya
fani
Diese
Welt
ist
vergänglich
Gözlerimin
altı
denizden
mavi
Die
Haut
unter
meinen
Augen
ist
blau
wie
das
Meer
Kaç
kere
denedim
sayamıyorum
Wie
oft
ich
es
versucht
habe,
ich
kann
es
nicht
zählen
Daraldım
artık,
usandım
yani
Ich
bin
eingeengt,
ich
habe
es
satt,
also
Dramla
başlar,
devam
eder
Es
beginnt
mit
Drama,
geht
weiter
Bu
kalpteki
merhamet
seni
mahveder
Das
Mitgefühl
in
diesem
Herzen
wird
dich
zerstören
Ve
yıllarını
verdiğine
dersin
yeter
Und
du
sagst,
genug
zu
dem,
was
du
jahrelang
gegeben
hast
Olabilir
bak
her
şey
derbeder
Es
kann
sein,
schau,
alles
ist
heruntergekommen
Beatteki
basslar
sözlere
tasma
Die
Bässe
im
Beat
sind
wie
eine
Leine
für
die
Worte
Her
şey
yolunda,
sen
kendini
kasma
Alles
ist
in
Ordnung,
spann
dich
nicht
an
Karşıma
geçip
de
suratını
asma
Komm
nicht
vor
mich
und
verzieh
dein
Gesicht
Gel
de
bir
yüzünü
yıkıyım
Chivas'la
Komm,
ich
wasche
dir
dein
Gesicht
mit
Chivas
Siktir
et
hayatı
anı
yaşa
Scheiß
auf
das
Leben,
lebe
den
Moment
Yanlış
karar
verip
dönersin
başa
Du
triffst
eine
falsche
Entscheidung
und
kehrst
zum
Anfang
zurück
Başkasının
lafıyla
takılma
taşa
Lass
dich
nicht
von
den
Worten
anderer
aufhalten
Kafan
on
numara
olunca
başa
Wenn
du
einen
klaren
Kopf
hast,
zum
Anfang
Şu
garip
hayatta
yaşamak
bile
şans
In
diesem
seltsamen
Leben
ist
es
schon
ein
Glück
zu
leben
Bu
çakallarla
değil
kaşarlarla
dans
Tanz
nicht
mit
diesen
Schakalen,
sondern
mit
den
Schlampen,
Süße
Sözlerim
kulaktayken
tutulur
yas
Während
meine
Worte
in
deinen
Ohren
sind,
wird
getrauert
Dünyada
böyle
de
bizim
ortamımız
Mars
So
ist
die
Welt,
aber
unsere
Umgebung
ist
der
Mars
Yeter
her
gün
farklı
bir
kaos
Genug,
jeder
Tag
ein
anderes
Chaos
Kırmızı,
kırmızı
mavi
Rot,
rot,
blau
Işıkları
yansırdı
duvarlara,
alıştık
artık
biz
de
bu
oyuna
Die
Lichter
spiegelten
sich
an
den
Wänden,
wir
haben
uns
schon
an
dieses
Spiel
gewöhnt
Yeter
her
gün
farklı
bir
kaos
(ya)
Genug,
jeder
Tag
ein
anderes
Chaos
(ja)
Kırmızı,
kırmızı
mavi
Rot,
rot,
blau
Beyaz
bagajlı
bir
Toros
Ein
weißer
Toros
mit
Kofferraum
Cephane
gibi
Ak-47,
Glock
Wie
Munition
AK-47,
Glock
Semtim
bu
gece
cehennem,
tek
uyarı
bizden
kaybol
Meine
Gegend
ist
heute
Nacht
die
Hölle,
einzige
Warnung:
Verschwinde
von
uns
Kırmızı,
kırmızı
mavi
Rot,
rot,
blau
Dostlarım
var
birbirinden
deli
Ich
habe
Freunde,
einer
verrückter
als
der
andere,
Kleine
Yolunda
gencolar
cam
gibi
hepsi
Die
Jungs
sind
auf
dem
richtigen
Weg,
alle
cool
drauf
Zıvanaya
saranlar
pek
bir
miskin
Diejenigen,
die
Joints
drehen,
sind
etwas
träge
Karıştı
aklım,
gözlerim
baygın
Mein
Verstand
ist
verwirrt,
meine
Augen
sind
müde
Arkasından
viskiyi
çaktım
Danach
habe
ich
einen
Whisky
gekippt
Şimşekler
çakıyor
kafamda
Blitze
zucken
in
meinem
Kopf
Her
sabaha
farklı
bir
bulantı
Jeden
Morgen
eine
andere
Übelkeit
Dövmelerimin
anısı
silindi
Die
Erinnerung
an
meine
Tattoos
ist
verblasst
Zamanla
açık
yaralarım
arttı
Mit
der
Zeit
haben
sich
meine
offenen
Wunden
vermehrt
Sağlam
değil
agalarım
hepsi
keş
Meine
Kumpels
sind
nicht
stabil,
alle
sind
drauf
Bencil
itlere
çekemem
peşkeş
Ich
kann
egoistischen
Hunden
nichts
vormachen
Pespaye
ortamlar
akar
akar
durulmaz
Heruntergekommene
Umgebungen
fließen
und
fließen,
beruhigen
sich
nicht
Güzelim
bu
serseri
yetmişinde
de
durulmaz
Schöne,
dieser
Serseri
wird
sich
auch
mit
siebzig
nicht
beruhigen
Dedim
ona
"Elbet
bir
gün
yancaz"
Ich
sagte
ihr:
"Eines
Tages
werden
wir
brennen"
Sarsana
bir
daha
bu
akıl
almaz
Dreh
noch
einen,
das
ist
unglaublich
Yakın
mı
acaba?
Yolun
sonu
morti
Ist
es
nah?
Das
Ende
des
Weges,
der
Tod
Gönen
sokaklarına
sor
bizleri
Frag
die
Straßen
von
Gönen
nach
uns
Onlar
da
göstersin
bu
gençleri
Sie
sollen
auch
diese
Jugend
zeigen
Kapa
gözlerini
bebeğim
Schließ
deine
Augen,
Baby
Hadi
gel
yanıma,
otur
ve
seyret
Komm
zu
mir,
setz
dich
und
schau
zu
Gidişime
attığın
gülücük
gibi
Wie
das
Lächeln,
das
du
mir
beim
Gehen
zugeworfen
hast
Yok
oluşuma
küfürler
et
Verfluche
mein
Verschwinden
Yalvarmıyorum
yaşamak
için
Ich
flehe
nicht
ums
Leben
Buna
rağmen
hala
ayaktayım
Trotzdem
stehe
ich
immer
noch
aufrecht
Kadehim
kalkarken
her
gün
Während
mein
Glas
jeden
Tag
erhoben
wird
Anons
girdi
yine
birden
Kam
plötzlich
wieder
eine
Durchsage
Kurallarla
masal
olursun
Mit
Regeln
wirst
du
zur
Märchenfigur
Dördüncü
için
masa
bulunsun
Für
den
vierten
soll
ein
Tisch
gefunden
werden
Bir
gün
sarınca
kefen
beni
Wenn
mich
eines
Tages
das
Leichentuch
umhüllt
Ceplerinde
mücevher
bulunsun
Sollen
sich
Juwelen
in
deinen
Taschen
befinden,
Schöne
İzah
edemedim,
girmiyor
korteksinden
Ich
konnte
es
nicht
erklären,
es
dringt
nicht
durch
ihre
Hirnrinde
Korteksin
bağlamış
kabuk
Deine
Hirnrinde
hat
eine
Kruste
gebildet
Laftan
anlamayan
bir
dalkavuk
Ein
Kriecher,
der
keine
Worte
versteht
Fırladık
son
gaz
otobanda
M5
Wir
sind
mit
Vollgas
auf
der
Autobahn
M5
gestartet
(Hasbelkader
olmuş
hayatımız)
(Unser
Leben
ist
zufällig
geworden)
(Paket
olduk
gene
dardayız)
(Wir
sind
wieder
in
Schwierigkeiten)
(Aradım
kuzenleri
bana
dediler)
(Ich
rief
meine
Cousins
an,
sie
sagten
mir)
(Cano
az
dayan,
şimdi
yoldayız)
(Cano,
halt
durch,
wir
sind
jetzt
unterwegs)
(O-O-Orca
in
the
sea)
(O-O-Orca
im
Meer)
(Bu
şarkı
Çelgin
ve
Akıbeat'in,
bu
beat
ise
Deja
Brew'in
onurudur)
(Dieser
Song
ist
die
Ehre
von
Çelgin
und
Akıbeat,
und
dieser
Beat
ist
die
Ehre
von
Deja
Brew)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arda Ay
Альбом
Fani
дата релиза
08-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.