Deja Brew - Hangi Yol - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deja Brew - Hangi Yol




Hangi Yol
Which Way
(Bu yüzlere bakmak hep bana zor?)
(Is it always hard for me to look at these faces?)
(Unuttum bu kaçıncı düşümdü ah)
(I forgot which dream this was, oh)
(Ucunda mutluluk var bazı seçimlerin)
(Some choices end in happiness)
(Onlar da ters bu benim karakterim)
(They are the opposite, this is my character)
(Karaladım sayfalarca sözleri ah)
(I scribbled pages of words, oh)
(Okursam onları inan dersin bana deli!)
(If I read them, you'll believe I'm crazy!)
(Ya)
(Yeah)
Bu yüzlere bakmak hep bana zor?
Is it always hard for me to look at these faces?
Unuttum bu kaçıncı düşümdü (ah)
I forgot which dream this was (oh)
Ucunda mutluluk var bazı seçimlerin,
Some choices end in happiness,
Onlar da ters bu benim karakterim
They are the opposite, this is my character
Karaladım sayfalarca sözleri (ah)
I scribbled pages of words (oh)
Okursam onları inan dersin bana deli!
If I read them, you'll believe I'm crazy!
Hangi yol bana hatırlatır?
Which way reminds me?
Benliğim ucuz değil birkaç satır
My self is not cheap, a few lines
Satın alamaz beni mor kağıtlar, otobana çıktım kasksızım
Purple papers can't buy me, I'm on the highway without a helmet
Sakız gibi yapıştı dilinize korkarım
I'm afraid it's stuck to your tongue like chewing gum
Statü aşkı halka açık ilişkiler (ah)
Status love, public relationships (oh)
Davamı satmadım hiçbir zaman
I never sold my cause
Dostlarım değerliydi Gucci, Prada'dan
My friends were precious, from Gucci, Prada
Hasret kaldım samimiyet dolu bakışlardan,
I yearn for sincere looks,
İstediniz beni kendiniz gibi yapmadan
You wanted me without making me like yourself
Noldu? Duraksadın bi siktir lan (ey)
What happened? You hesitated, screw you (hey)
Sevmediler bizi bu sofistikeler (ya)
They didn't like us, these sophisticated ones (yeah)
Benim alnıma yazıldı mutsuz bir gelecek
A miserable future was written on my forehead
(Ya)
(Yeah)
(Kayboldum acaba kurtuluş hangi yol?)
(Did I get lost? Which way is salvation?)
(Ya, ey)
(Yeah, hey)
(Acaba kurtuluş hangi yol?)
(Which way is salvation?)
(Bulamıyorum çıkışımı ve tek bi haritam var)
(I can't find my way out, and I have only one map)
(O da gösterir bana yolun sonu)
(It shows me the end of the road)
(Ya, ey, ey)
(Yeah, hey, hey)
Kayboldum acaba kurtuluş hangi yol? (ya)
Did I get lost? Which way is salvation? (yeah)
Acaba kurtuluş hangi yol? (ey)
Which way is salvation? (hey)
Bulamıyorum çıkışımı ve tek bi haritam var
I can't find my way out, and I have only one map
O da gösterir bana yolun sonu (ey)
It shows me the end of the road (hey)
Acaba kurtuluş hangi yol? (ya)
Which way is salvation? (yeah)
Kurtuluş hangi yol?
Which way is salvation?
(Ya)
(Yeah)
(Ey)
(Hey)
(Ey)
(Hey)
(Bir beat, iki kişi)
(One beat, two people)
(Biri melankolik diğeri enerjik)
(One melancholic, the other energetic)
(Başlıyoruz)
(We're starting)
Dışarısı buz gibi soğuk bu mevsim
It's freezing outside this season
Ölümsüz olmadan tükendi neslim
My generation died without becoming immortal
Otoparktaki bankta geceyi tükettim
I spent the night on the bench in the parking lot
Ürettiğime kıyasla bu hiçbir şeydi
This was nothing compared to what I've produced
Rüzgarı bekledim, yaşardı gözler
I waited for the wind, my eyes were alive
Bazen kulaklarda anlamsız sözler
Sometimes meaningless words in ears
Yaşadığım ülkeden hızlı gelişiyoruz
We are rapidly moving away from the country where I live
O yüzden istisnalar olabilir bazen
So there can be exceptions sometimes
Bizi beğenmeyenlere yok sözüm
I have no words for those who don't like us
Ay sonu kazancım olur çözüm
My end-of-month income is the solution
Şimdiden yayıldık birkaç kıtaya
We have already spread to several continents
Ve devam edicez bizi bulmazsa ölüm
And we will continue, death will not find us
Severim melodi yaratmayı (ey)
I love creating melodies (hey)
Beni deşarj ediyor duyduklarım
What I hear discharges me
Stüdyom evimdir sabahları
My studio is my home in the mornings
İlacı bellidir soranların
The remedy is clear for those who ask
(Ya) Alışmayı bıraktım (ey)
(Yeah) I stopped getting used to it (hey)
Döndüm yoluma baktım (ey)
I turned around, looked at my way (hey)
Herkesi silip attım (ya)
I erased everyone (yeah)
Yalnızlığa alıştım (ey)
I got used to loneliness (hey)
Hisler bazen aşağılık (ya)
Feelings are sometimes inferior (yeah)
Düşünmek oluyor saçmalık
Thinking is becoming nonsense
Sanırım yavaşladık (ey)
I think we slowed down (hey)
Işıkları kapattım
I turned off the lights





Авторы: Arda Ay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.