Текст и перевод песни Deja Brew - Şubat Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şubat Freestyle
Февральский фристайл
(Orca
killing
the
waves)
(Касатка,
убивающая
волны)
(Bu
şarkı
sana
benden
bi'
hatıra
olsun)
(Эта
песня
тебе
на
память
от
меня)
Benim
tek
bir
kalbim
vardı
ve
sendin
içindeki
У
меня
было
только
одно
сердце,
и
ты
была
в
нём
Nasıl
yaptın
bunu
bana
anlamıyorum,
hislerin
birden
değişti
Как
ты
это
сделала
со
мной,
не
понимаю,
твои
чувства
вдруг
изменились
Ben
onca
zaman
içimde
kargaşayla
kaldım
ya
Я
так
долго
оставался
со
смутой
в
душе
Ama
tüm
bunlara
son
vermene
tek
bir
kelime
yetti
Но
тебе
хватило
одного
слова,
чтобы
положить
всему
этому
конец
Güzelim
benim
gözümde
sen
bir
melektin
Моя
красавица,
ты
была
ангелом
в
моих
глазах
Belki
bir
şeyler
düzelir
dedim,
kalbimin
sesi
kesildi
Я
думал,
что
всё
наладится,
но
голос
моего
сердца
стих
Yanımda
olduğun
zaman
bütün
dünyalar
benimdi
Когда
ты
была
рядом,
весь
мир
был
моим
Şimdiyse
bulunduğumuz
duruma
bak,
her
şey
bunun
için
miydi?
А
теперь
посмотри,
в
каком
мы
положении,
ради
этого
ли
всё
было?
Keşkelerle
devam
ettik,
hiç
akıllanmadık
biz
Мы
продолжали
с
сожалениями,
так
и
не
поумнев
Saçmasapan
sorunlar
birikti
içimde
yaptı
iz
Глупые
проблемы
накопились
во
мне,
оставив
свой
след
Kalakaldım
yine
kendimle,
beynimin
içinde
bin
tane
is
Я
снова
остался
наедине
с
собой,
в
моей
голове
тысяча
имён
Ne
kadar
hassastı
bu
kalp,
görmediniz
hiçbiriniz
Насколько
чувствительным
было
это
сердце,
никто
из
вас
не
видел
Sevdim
seni,
bundan
hiçbi'
zaman
tek
bir
şüphem
olmadı
Я
любил
тебя,
у
меня
никогда
не
было
ни
малейшего
сомнения
Bana
verdiğin
değere
her
zaman
inancım
tamdı
Я
всегда
верил
в
то,
как
ты
ко
мне
относишься
Kış
bitmek
üzereyken
bütün
sıkıntılar
çoğaldı
Зима
подходила
к
концу,
а
проблем
становилось
всё
больше
Nasıl
yaptın,
şimdi
nasıl
toparlanıcam?
Bende
kafa
kalmadı
Как
ты
это
сделала,
как
мне
теперь
прийти
в
себя?
У
меня
не
осталось
сил
Konuşarak
anlaşmayı
denedik
ve
başaramadık
Мы
пытались
договориться,
разговаривая,
но
не
смогли
Cevabı
sonuçta
aradık
işte
bu
yüzden
olamadık
В
итоге
мы
искали
ответ,
поэтому
у
нас
ничего
не
вышло
Zaman
harcadığımız
o
bankta,
gülüşünce
yaşardık
На
той
скамейке,
где
мы
проводили
время,
мы
жили,
когда
ты
улыбалась
Şimdi
ne
sen
ne
ben
kaldım
sanırım
bu
sefer
çuvalladık...
Теперь
не
осталось
ни
тебя,
ни
меня,
похоже,
на
этот
раз
мы
облажались...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doğukan Aydın
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.