Текст и перевод песни Dejan Ivanovic - Fantasy, Op. 107: II. Arietta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasy, Op. 107: II. Arietta
Фантазия, Op. 107: II. Ариетта
Ponekad
sanjam
te
Иногда
мне
снишься
ты,
A
neznam
ti
to
reci
Но
я
не
знаю,
как
сказать,
Od
tebe
pobeci
От
тебя
убежать.
Grli
me
veceras
Обними
меня
сегодня,
A
pitaj
neki
drugi
put
А
спросишь
в
другой
раз.
Ponekad
pitam
se
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
šta
bi
bila
tamo
Что
было
бы
там,
Da
smo
ostali
Если
бы
остались
Ljubi
me
veceras
Поцелуй
меня
сегодня,
Priznacu
sve
Признаюсь
во
всем
Neki
drugi
put
В
другой
раз.
Hajde
voli
me
Давай,
люби
меня,
Ko
sto
nikad
nikog
nisi
Как
никого
никогда
не
любила,
Hajde
daj
mi
se
Давай,
отдайся
мне,
Jer
znas
da
moja
ti
si
Ведь
знаешь,
что
ты
моя.
Nek
me
nocas
otope
Пусть
меня
сегодня
растопят
Te
tople
usne
tvoje
Твои
теплые
губы,
Bar
na
tren
Хотя
бы
на
миг.
Hajde
voli
me
Давай,
люби
меня,
Nek
me
mazi
ruka
tvoja
Пусть
меня
ласкает
твоя
рука,
Hajde
ostani
Давай,
останься,
Nocas
budi
samo
moja
Сегодня
будь
только
моей.
Da
ti
sebe
poklonim,
Чтобы
я
мог
тебе
себя
подарить,
Da
ti
ljubav
pokazem
Чтобы
я
мог
тебе
показать
свою
любовь,
Bar
na
tren
Хотя
бы
на
миг.
Ponekad
sanjam
te
Иногда
мне
снишься
ты,
A
neznam
ti
to
reci
Но
я
не
знаю,
как
сказать,
Od
tebe
pobeci
От
тебя
убежать.
Grli
me
veceras
Обними
меня
сегодня,
Priznat
cu
sve
Признаюсь
во
всем
Neki
drugi
put
В
другой
раз.
Hajde
voli
me
Давай,
люби
меня,
Ko
sto
nikad
nikog
nisi
Как
никого
никогда
не
любила,
Hajde
daj
mi
se
Давай,
отдайся
мне,
Jer
znas
da
moja
ti
si
Ведь
знаешь,
что
ты
моя.
Nek
me
nocas
otope
Пусть
меня
сегодня
растопят
Te
tople
usne
tvoje
Твои
теплые
губы,
Bar
na
tren
Хотя
бы
на
миг.
Hajde
voli
me
Давай,
люби
меня,
Nek
me
mazi
ruka
tvoja
Пусть
меня
ласкает
твоя
рука,
Hajde
ostani
Давай,
останься,
Nocas
budi
samo
moja
Сегодня
будь
только
моей.
Da
ti
sebe
poklonim,
Чтобы
я
мог
тебе
себя
подарить,
Da
ti
ljubav
pokazem
Чтобы
я
мог
тебе
показать
свою
любовь,
Bar
na
tren
Хотя
бы
на
миг.
Ma
hajde
voli
me
Ну
давай,
люби
меня,
Ko
sto
nikad
nikog
nisi
Как
никого
никогда
не
любила,
Hajde
daj
mi
se
Давай,
отдайся
мне,
Jer
znas
da
moja
ti
si
Ведь
знаешь,
что
ты
моя.
Nek
me
nocas
otope
Пусть
меня
сегодня
растопят
Te
tople
usne
tvoje
Твои
теплые
губы,
Bar
na
tren
Хотя
бы
на
миг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sir Malcolm Arnold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.