Текст и перевод песни Dekay - French Rap 2
J'dévore
les
vers,
les
vers
dévorent
les
morts
I
devour
the
worms,
the
worms
devour
the
dead
Un
matador,
ouais
j'commémore
mes
rimes
sonores
A
matador,
yeah,
I
commemorate,
my
rhymes
are
sonorous
Mon
flow
est
froid
comme
le
pole
nord
My
flow
is
cold
like
the
North
Pole
Et
dans
mon
corps,
multicolore
And
in
my
body,
multicolored
J'décolle
mais
j'ai
pas
d'jet
en
or
I
take
off
but
I
don't
have
a
golden
jet
La
cabine
c'est
l'aéroport
The
booth
is
the
airport
En
plein
essor,
un
carnivore,
j'avale
les
beats,
un
dinosaure
Booming,
a
carnivore,
I
swallow
beats,
a
dinosaur
Ouais
t'as
capté
j'avale
les
beats
mais
pas
la
bite
de
Théodore
Yeah,
you
got
it,
I
swallow
beats
but
not
Theodore's
dick
J'pète
le
décor
sans
faire
d'efforts,
appelle
moi
Thor
I
repeat
the
decor
effortlessly,
call
me
Thor
Prend
du
renfort,
j'arrive
tout
seul
mais
j'fous
du
bordel
comme
un
quatuor
Get
some
backup,
I
arrive
alone
but
I'm
making
a
mess
like
a
quartet
Et
quoi
tu
dors?
J'ai
la
sagesse
de
Pythagore
What
are
you
sleeping?
I
have
the
wisdom
of
Pythagoras
Des
rimes
aiguisées,
alligator
Sharp
rhymes,
alligator
Et
j'trompe
la
mort,
Terminator
du
Périgord
And
I
cheat
death,
Terminator
of
Périgord
Envoie
des
intrus,
j'les
plie
tellement
vite,
t'as
pas
l'
temps
de
faire
ton
réassort
Send
intruders,
I
fold
them
up
so
fast,
you
don't
have
time
to
restock
J'collabore
pas
avec
ces
porcs,
fuck
les
majors
I
don't
collaborate
with
these
pigs,
fuck
the
majors
Hey
Guillaume
tu
vas
fermer
ta
gueule
un
peu
Hey
Guillaume
you're
gonna
shut
your
mouth
a
little
bit
Mange
tes
morts!!
Eat
your
dead!!
J'
suis
pas
dans
l'rap
pour
être
esclave
de
la
Corée
du
nord
I'm
not
in
rap
to
be
a
slave
to
North
Korea
Le
rap
c'est
mon
trésor
comme
un
gars
qui
pique
dans
la
caisse
Rap
is
my
treasure
like
a
guy
who
steals
from
the
cash
register
Qui
raconte
qu'il
est
clean,
me
vire
d'son
insta,
s'les
prend
dans
les
fesses
Who
says
he's
clean,
kicks
me
off
his
insta,
takes
it
in
the
ass
Tous
les
jours,
je
marche
dans
la
ville
Every
day,
I
walk
in
the
city
Ma
tête
est
embrouillée,
ça
me
rend
fou
My
head
is
foggy,
it
drives
me
crazy
La
folie
m'envahit,
je
perds
la
raison
Madness
invades
me,
I'm
losing
my
mind
Je
m'perds
dans
mes
pensées,
je
m'perds
dans
ma
prison
I
get
lost
in
my
thoughts,
I
get
lost
in
my
prison
Chaque
nuit
je
rêve
de
mes
putains
de
démons
Every
night
I
dream
of
my
fucking
demons
Tous
les
jours,
je
marche
dans
la
ville
Every
day,
I
walk
in
the
city
Ma
tête
est
embrouillée,
ça
me
rend
fou
My
head
is
foggy,
it
drives
me
crazy
La
folie
m'envahit,
je
perds
la
raison
Madness
invades
me,
I'm
losing
my
mind
Je
m'perds
dans
mes
pensées,
je
m'perds
dans
ma
prison
I
get
lost
in
my
thoughts,
I
get
lost
in
my
prison
Chaque
nuit
je
rêve
de
mes
putains
de
démons
Every
night
I
dream
of
my
fucking
demons
J'ai
un
monde
plein
de
tourments
dans
ma
petite
tête
I
have
a
world
full
of
torment
in
my
little
head
Un
torrent
d'idées
qui,
dans
ma
folie,
reflètent
A
torrent
of
ideas
that,
in
my
madness,
reflect
Je
suis
emprisonné
dans
ma
propre
démence
I
am
imprisoned
in
my
own
madness
La
raison
s'éloigne
de
moi
comme
une
évidence
Reason
is
moving
away
from
me
like
evidence
Ouais
j'pète
les
chaines,
liberté
dans
mes
veines
Yeah
I
break
the
chains,
freedom
in
my
veins
Dans
c'monde
de
petites
chiennes,
ouais
qui
sera
la
prochaine?
In
this
world
of
little
bitches,
yeah
who
will
be
next?
Et
la
prochaine
ouais,
J'choppe
le
kérosène
And
the
next
one
yeah,
I'm
chopping
the
kerosene
Puis
je
les
brule
toutes,
une
bonne
dizaine
Then
I
burn
them
all,
a
good
ten
Avec
mamie,
j'bois
une
verveine,
le
poison
pour
l'héritage
ouais
c'est
pas
cancérigène
With
grandma,
I
drink
a
verbena,
the
poison
for
the
inheritance,
yeah,
it's
not
carcinogenic
Ouais
j'suis
obscène,
ta
mise
en
scène,
elle
pue
la
mort
comme
ton
hymen
Yeah,
I'm
obscene,
your
staging,
it
stinks
of
death
like
your
hymen
J'rappe
trop
hardcore,
j'écris
mes
rimes
sans
un
problème,
criminel
I
rap
too
hardcore,
I
write
my
rhymes
without
a
problem,
criminal
J'enchaine
les
flows,
ouais
j'crache
des
fumigènes
I
chain
the
flows,
yeah
I'm
spitting
smoke
bombs
C'est
homogène,
le
mot
est
faible,
j'fais
tout
péter,
t'as
besoin
d'un
groupe
électrogène
It's
homogeneous,
the
word
is
weak,
I'm
blowing
it
all
up,
you
need
a
generator
J'ai
jamais
connu
la
misère,
pas
trop
de
voyages
comme
Gulliver
I've
never
known
misery,
not
too
many
trips
like
Gulliver
Quand
j'étais
gosse,
c'était
roller
et
pull
l'hiver
When
I
was
a
kid,
it
was
rollerblading
and
sweaters
in
the
winter
Tu
connais
le
24,
c'est
stylé
mais
tous
ces
enculés
préfèrent
You
know
the
24,
it's
stylish
but
all
these
motherfuckers
prefer
Lacher
un
like
pour
un
p'tit
verre
Drop
a
like
for
a
little
drink
Ils
fument
plus
d'herbe
que
font
des
vers
They
smoke
more
weed
than
they
make
verses
Alignent
2 verbes,
imberbe,
y'a
même
un
gosse
qui
aime
l'hiver
Align
2 verbs,
beardless,
there's
even
a
kid
who
likes
winter
Un
p'tit
freestyle
et
c'est
super
A
little
freestyle
and
it's
great
Tout
le
monde
l'acclame,
les
prépubères
lui
lèchent
le
cul,
moi
j'suis
impopulaire
Everyone
cheers
him,
prepubescent
kids
lick
his
ass,
me,
I'm
unpopular
J'foutrais
25
trous
dans
ton
beat
comme
du
putain
d'gruyère
I'd
put
25
holes
in
your
beat
like
fucking
Swiss
cheese
J'vous
buterais
tous
dans
une
chambre
mortuaire
I'd
shoot
you
all
in
a
mortuary
Tous
les
jours,
je
marche
dans
la
ville
Every
day,
I
walk
in
the
city
Ma
tête
est
embrouillée,
ça
me
rend
fou
My
head
is
foggy,
it
drives
me
crazy
La
folie
m'envahit,
je
perds
la
raison
Madness
invades
me,
I'm
losing
my
mind
Je
m'perds
dans
mes
pensées,
je
m'perds
dans
ma
prison
I
get
lost
in
my
thoughts,
I
get
lost
in
my
prison
Chaque
nuit
je
rêve
de
mes
putains
de
démons
Every
night
I
dream
of
my
fucking
demons
Tous
les
jours,
je
marche
dans
la
ville
Every
day,
I
walk
in
the
city
Ma
tête
est
embrouillée,
ça
me
rend
fou
My
head
is
foggy,
it
drives
me
crazy
La
folie
m'envahit,
je
perds
la
raison
Madness
invades
me,
I'm
losing
my
mind
Je
m'perds
dans
mes
pensées,
je
m'perds
dans
ma
prison
I
get
lost
in
my
thoughts,
I
get
lost
in
my
prison
Chaque
nuit
je
rêve
de
mes
putains
de
démons
Every
night
I
dream
of
my
fucking
demons
Je
vois
des
murs
qui
bougent,
des
voix
qui
déraillent
I
see
walls
moving,
voices
derailing
La
folie
me
tourmente
mais
je
reste
un
rappeur
astral
Madness
torments
me
but
I
remain
an
astral
rapper
What
the
fuck???
What
the
fuck???
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Villeneuve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.