Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menina
já
pensei
em
deixar
pra
depois
Mädchen,
ich
dachte
schon,
es
auf
später
zu
verschieben
Acontece
que
agora
eu
penso
em
nós
dois
Doch
jetzt
denke
ich
nur
noch
an
uns
beide
Entenda
o
tempo
foi
cruel
pra
mim
Versteh,
die
Zeit
war
grausam
zu
mir
Só
de
lembrar
de
tudo
que
eu
já
passei
Allein
die
Erinnerung
an
alles,
was
ich
durchgemacht
habe
E
sonho
até
hoje
com
o
que
errei
Und
ich
träume
noch
heute
von
meinen
Fehlern
Mas
se
o
mundo
gira
eu
tenho
que
viver
Doch
wenn
sich
die
Erde
dreht,
muss
ich
weiterleben
Deixa
tua
mala
arrumada
Pack
deinen
Koffer
Já
já
passo
na
sua
casa
Ich
hole
dich
gleich
bei
dir
ab
Quem
disse
que
a
vida
será
sempre
igual
Wer
sagt,
dass
das
Leben
immer
gleich
bleibt?
Sou
livre
pra
viver
um
amor
sem
final
Ich
bin
frei,
um
eine
endlose
Liebe
zu
leben
Vem
pro
meu
mundo
novo
Komm
in
meine
neue
Welt
Confesso
que
tô
meio
louco
Ich
geb
zu,
ich
bin
etwas
verrückt
E
vem
que
a
gente
inventa
um
jeito
de
viver
Komm,
wir
erfinden
unsere
Art
zu
leben
Não
importa
mais
nada
só
eu
e
você
Nichts
zählt
mehr,
nur
ich
und
du
Me
diz
como
é
que
a
gente
vai
fazer
Sag
mir,
wie
wir
es
machen
sollen
Por
mim
eu
largo
tudo
e
fico
com
você
Ich
lasse
alles
liegen
und
bleibe
bei
dir
Já
não
me
importa
mais
você
me
deixa
em
paz
Ich
will
nur
noch,
dass
du
mich
in
Ruhe
lässt
A
vida
é
tão
sem
graça
sem
você
não
quero
mais
Das
Leben
ist
so
langweilig,
ohne
dich
will
ich
nicht
mehr
Me
diz
como
é
que
a
gente
vai
fazer
Sag
mir,
wie
wir
es
machen
sollen
Por
mim
eu
largo
tudo
e
fico
com
você
Ich
lasse
alles
liegen
und
bleibe
bei
dir
Já
não
me
importa
mais
você
me
deixa
em
paz
Ich
will
nur
noch,
dass
du
mich
in
Ruhe
lässt
A
vida
é
tão
sem
graça
sem
você
não
quero
mais
Das
Leben
ist
so
langweilig,
ohne
dich
will
ich
nicht
mehr
E
lembro
que
um
dia
você
me
falou
Und
ich
erinnere
mich,
dass
du
mir
einmal
sagtest
Não
vou
contar
com
a
sorte
não
sei
sentir
dor
Ich
verlass
mich
nicht
auf
Glück,
ich
kann
keinen
Schmerz
fühlen
Mas
o
medo
que
traz
sua
coragem
e
paz
Doch
die
Angst
bringt
deinen
Mut
und
Frieden
A
vida
só
sorri
para
quem
corre
atrás
Das
Leben
lächelt
nur
denen,
die
kämpfen
Se
um
dia
eu
cair
cê
vai
me
levantar
Wenn
ich
falle,
wirst
du
mich
aufheben
Eu
sei
no
seu
seu
sorriso
eu
posso
voar
Ich
weiß,
mit
deinem
Lächeln
kann
ich
fliegen
Se
me
deixar
tentar
já
posso
imaginar
Wenn
du
mich
versuchen
lässt,
kann
ich
es
mir
vorstellen
A
mais
bela
canção
pra
você
vou
cantar
Das
schönste
Lied
für
dich
werde
ich
singen
Me
diz
como
é
que
a
gente
vai
fazer
Sag
mir,
wie
wir
es
machen
sollen
Por
mim
eu
largo
tudo
e
fico
com
você
Ich
lasse
alles
liegen
und
bleibe
bei
dir
Já
não
me
importa
mais
você
me
deixa
em
paz
Ich
will
nur
noch,
dass
du
mich
in
Ruhe
lässt
A
vida
é
tão
sem
graça
sem
você
não
quero
mais
Das
Leben
ist
so
langweilig,
ohne
dich
will
ich
nicht
mehr
Me
diz
como
é
que
a
gente
vai
fazer
Sag
mir,
wie
wir
es
machen
sollen
Por
mim
eu
largo
tudo
e
fico
com
você
Ich
lasse
alles
liegen
und
bleibe
bei
dir
Já
não
me
importa
mais
você
me
deixa
em
paz
Ich
will
nur
noch,
dass
du
mich
in
Ruhe
lässt
A
vida
é
tão
sem
graça
sem
você
não
quero
mais
Das
Leben
ist
so
langweilig,
ohne
dich
will
ich
nicht
mehr
A
vida
é
tão
sem
graça
sem
você
não
quero
mais
Das
Leben
ist
so
langweilig,
ohne
dich
will
ich
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre De Pasqual Camilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.