Dekoh - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - Dekohперевод на немецкий




Intro
Intro
5 letras son en 4 cifras, Dekoh 2005 vibra,
5 Buchstaben in 4 Zahlen, Dekoh 2005 vibriert,
Alma de libra, rompo sílabas y amígdalas pajo!!...
Seele einer Waage, ich breche Silben und Mandeln, du Schwachkopf!!...
Subo el nivel y rajo a Mcs de frente
Ich erhöhe das Level und schlitze MCs von vorne auf
Porque en mente tengo planes que harán que aprietes los dientes
Weil ich Pläne im Kopf habe, die dich die Zähne zusammenbeißen lassen
Someto al Rap y marco inicios,
Ich unterwerfe den Rap und markiere Anfänge,
Tengo estilo y principios y propicio un estropicio en forma de oficio...
Ich habe Stil und Prinzipien und verursache ein Desaster in Form eines Handwerks...
Señalo indicios qué!...
Ich zeige Anzeichen, was denn?!...
Harán fallecer la mierda qué!,
Die den Scheiß sterben lassen, was denn?!,
Cubre el país de gérmenes y es!...
Der das Land mit Keimen bedeckt und es ist!...
Una promesa que se cumple
Ein Versprechen, das sich erfüllt
Bboys entre la lumbre sufren con la hipocresía que les descubre
B-Boys im Feuer leiden unter der Heuchelei, die sie entlarvt
Se acaba el tiempo y pienso en todo aquello
Die Zeit läuft ab und ich denke an all das
Que pasó delante cual destello y que yo convertí en un atropello!
Was wie ein Blitz vor mir geschah und das ich in einen Unfall verwandelt habe!
Abro las puertas de mi Inframundo
Ich öffne die Tore meiner Unterwelt
Pasen y no toquen si no lo sienten profundo...
Kommt herein und fasst nichts an, wenn ihr es nicht tief fühlt...
Mente, te hundo... vente a esta aberración sonora
Geist, ich versenke dich... komm zu dieser Klangaberration
Llega tu hora siente el impulso de esta apisonadora
Deine Zeit ist gekommen, spüre den Impuls dieser Dampfwalze
Sevilla en apogeo creo
Sevilla auf dem Höhepunkt, glaube ich
Que si en cartel brillan todoslos Mcs de aquí es porque lo haces más feo
Dass, wenn alle MCs von hier auf dem Plakat glänzen, es daran liegt, dass du es hässlicher machst
Curra pigmeo aquí no regalamos nada
Arbeite, Zwerg, hier verschenken wir nichts
Sólo folios que demuestran nuestra calidad innata...
Nur Blätter, die unsere angeborene Qualität beweisen...
Se desbaratan tus planes tras este avance
Deine Pläne werden nach diesem Fortschritt zunichte gemacht
Dentro de 2 cortes más ya pensarás que no hay alcance
In 2 weiteren Tracks wirst du schon denken, dass es keine Reichweite gibt
Entrarás en trance y el balance es claro...
Du wirst in Trance geraten und die Bilanz ist klar...
Antes de que comenzaras, ya dejé orgullos tocados
Bevor du angefangen hast, habe ich schon Stolz verletzt
Yo, nado, en este profundo océano
Ich schwimme in diesem tiefen Ozean
Lo veas o no me mantengo duro como un témpano...
Ob du es siehst oder nicht, ich bleibe hart wie ein Eisberg...
Qué más decir que no hallas visto en frases antes...
Was soll ich noch sagen, was du nicht schon in früheren Sätzen gesehen hast...
Bienvenido al Inframundo asilo de los más tunantes!!.
Willkommen in der Unterwelt, Zuflucht der größten Schurken!!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.