Dekoh - La gran decepción - перевод текста песни на немецкий

La gran decepción - Dekohперевод на немецкий




La gran decepción
Die große Enttäuschung
No seas cobarde,
Sei kein Feigling,
La gran decepción se esconde en sitios y ataca de balde
Die große Enttäuschung versteckt sich an Orten und greift grundlos an.
Lucha en lugar de volcarte
Kämpfe, anstatt dich hinzugeben,
Por un alma que no corresponde amándote
Für eine Seele, die deine Liebe nicht erwidert,
Y deja que te desangres
Und dich ausbluten lässt.
Te despiertas tu reflejo en el espejo un prisma
Du wachst auf, dein Spiegelbild ein Prisma,
La cara de odio un drama, te faltó el carisma
Das Gesicht voller Hass, ein Drama, dir fehlte das Charisma.
No te salio tan bien la noche como creías eh
Der Abend lief nicht so gut, wie du dachtest, oder?
No sonó esa melodía cuando vistes a tu novia, liarla
Diese Melodie erklang nicht, als du deine Freundin sahst, wie sie sich amüsierte.
El coche no te funciono, ibas tarde
Das Auto funktionierte nicht, du warst spät dran,
Un par de dudas te inundo un mar de burlas por su parte eh
Ein paar Zweifel überfluteten dich, ein Meer von Spott ihrerseits, eh?
Vistes lo que hizo, mas bien deshizo
Du sahst, was sie tat, oder besser gesagt, zerstörte,
Piso el castillo que construiste con un simple soplo enfermizo
Sie zertrat das Schloss, das du mit einem einfachen, kranken Hauch gebaut hattest.
Se emborracho bailo cruzo la línea
Sie betrank sich, tanzte, überschritt die Grenze,
Se perdio tras el encanto de aquel maniquí y su insignia
Verlor sich im Charme dieser Schaufensterpuppe und ihrer Insignien.
Se desprendió de lo que le ofreciste
Sie löste sich von dem, was du ihr botest,
¿Y que te queda? como el Zatu dice nuevo par de ojos tristes
Und was bleibt dir? Wie Zatu sagt, ein neues Paar trauriger Augen.
El odio inviste, no era tan zorra cuando la conociste
Der Hass überkommt dich, sie war nicht so eine Schlampe, als du sie kennenlerntest,
Pero todo cambia, pocos resisten
Aber alles ändert sich, wenige widerstehen
Al diablo de la tentación sin consecuencias
Dem Teufel der Versuchung ohne Konsequenzen.
Puede hacerte fuerte y otras veces hasta llevarte a urgencias
Es kann dich stark machen und manchmal sogar in die Notaufnahme bringen.
Hay corazones débiles sabes...
Es gibt schwache Herzen, weißt du...
Cuando seques pañuelos de lagrimas no hables... piensa
Wenn du Taschentücher voller Tränen trocknest, sprich nicht... denk nach,
Si vale la pena dar la vida por alguien que tenga
Ob es sich lohnt, das Leben für jemanden zu geben, der
La actitud de volverte la espalda para ponerle el culo a cualquiera
Die Haltung hat, dir den Rücken zu kehren, um jedem den Hintern zu präsentieren.
Que pena, no te mereces ese trato
Wie schade, du verdienst diese Behandlung nicht.
Casi vivíais juntos y pasabais buenos ratos
Ihr habt fast zusammengelebt und gute Zeiten verbracht.
Mato el amor de un solo impacto aquel contacto
Diese Berührung tötete die Liebe mit einem einzigen Schlag.
Te basto para mandarlo todo al diablo y destrozar el pacto
Es reichte dir, alles zum Teufel zu jagen und den Pakt zu brechen.
No quedo nada solo las caras
Es blieb nichts, nur die Gesichter
De tus compis intentando apagar las llamas de tu mirada
Deiner Kumpels, die versuchten, die Flammen deines Blickes zu löschen.
La entrada a un nuevo mundo de desdichas se abre
Der Eingang zu einer neuen Welt des Unglücks öffnet sich,
No busques por que ni como sal de hay no seas cobarde
Suche nicht nach dem Warum oder Wie, geh raus da, sei kein Feigling.
No seas cobarde,
Sei kein Feigling,
La gran decepción se esconde en sitios y ataca de balde
Die große Enttäuschung versteckt sich an Orten und greift grundlos an.
Lucha en lugar de volcarte
Kämpfe, anstatt dich hinzugeben,
Por un alma que no corresponde amándote
Für eine Seele, die deine Liebe nicht erwidert,
Y deja que te desangres
Und dich ausbluten lässt.
Te pusiste más guapa que nunca querías romper la noch
Du hast dich schöner gemacht als je zuvor, wolltest die Nacht rocken,
Y así fue no lo vistes al salir del coche
Und so war es, du hast ihn nicht gesehen, als du aus dem Auto stiegst.
Unas par copas con amigas y tantas mas
Ein paar Drinks mit Freundinnen und so viele mehr,
Le ves pasar y tiemblas sabes que es artificial
Du siehst ihn vorbeigehen und zitterst, du weißt, es ist künstlich,
Pero no piensas un baile con el no hará nada
Aber du denkst nicht, ein Tanz mit ihm wird nichts ausmachen,
Pero tu mirada encierra una pasión carnal
Aber dein Blick birgt eine fleischliche Leidenschaft.
Tu corazón se apaga habla el alma y dice
Dein Herz erlischt, die Seele spricht und sagt:
No hay nadie q me conozca dejare que su lengua deslice
Es gibt niemanden, der mich kennt, ich werde zulassen, dass seine Zunge gleitet.
Se acaba el tiempo, ocurre
Die Zeit läuft ab, es passiert,
Mente en blanco mientras el beso discurre
Der Kopf ist leer, während der Kuss verläuft,
Y mete tu ser en su red
Und dein Wesen in sein Netz zieht.
Acaba no lo volveré a ver pensabas
Es ist vorbei, ich werde ihn nicht wiedersehen, dachtest du.
Mojaste tu braga giraste la vista y allí estaba
Du hast dein Höschen befeuchtet, den Blick gedreht und da war er,
él, aquel que te dio todo y siempre fue fiel ya no te reclama
Derjenige, der dir alles gab und immer treu war, er fordert dich nicht mehr.
No lo volverás a ver no compartirás con el la cama
Du wirst ihn nicht wiedersehen, du wirst das Bett nicht mehr mit ihm teilen.
Sabes que su corazón no late por la sangre que derrama
Du weißt, dass sein Herz nicht mehr schlägt wegen des Blutes, das er vergießt.
Perdido en la bruma
Verloren im Nebel,
La paradoja de un amor intacto malherido por un trauma sin duda
Das Paradox einer unversehrten Liebe, die durch ein Trauma zweifellos verletzt wurde.
Si lo querías no seria pa tanto
Wenn du ihn geliebt hast, wäre es nicht so schlimm gewesen.
Ahora no hay lugar para el perdón y si para un final de espanto
Jetzt gibt es keinen Platz für Vergebung, aber für ein schreckliches Ende.
Y mientras tanto la indiferencia habla
Und währenddessen spricht die Gleichgültigkeit,
No haya lugar a palabras y el alma yace sedada eh
Es gibt keinen Platz für Worte und die Seele liegt betäubt, eh?
Ahora cada uno vaga solo por el mundo
Jetzt wandert jeder allein durch die Welt,
Con el único consuelo de haber quedado sin rumbo.
Mit dem einzigen Trost, ohne Ziel geblieben zu sein.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.