Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La gran decepción
Die große Enttäuschung
No
seas
cobarde,
Sei
kein
Feigling,
La
gran
decepción
se
esconde
en
sitios
y
ataca
de
balde
Die
große
Enttäuschung
versteckt
sich
an
Orten
und
greift
grundlos
an.
Lucha
en
lugar
de
volcarte
Kämpfe,
anstatt
dich
hinzugeben,
Por
un
alma
que
no
corresponde
amándote
Für
eine
Seele,
die
deine
Liebe
nicht
erwidert,
Y
deja
que
te
desangres
Und
dich
ausbluten
lässt.
Te
despiertas
tu
reflejo
en
el
espejo
un
prisma
Du
wachst
auf,
dein
Spiegelbild
ein
Prisma,
La
cara
de
odio
un
drama,
te
faltó
el
carisma
Das
Gesicht
voller
Hass,
ein
Drama,
dir
fehlte
das
Charisma.
No
te
salio
tan
bien
la
noche
como
creías
eh
Der
Abend
lief
nicht
so
gut,
wie
du
dachtest,
oder?
No
sonó
esa
melodía
cuando
vistes
a
tu
novia,
liarla
Diese
Melodie
erklang
nicht,
als
du
deine
Freundin
sahst,
wie
sie
sich
amüsierte.
El
coche
no
te
funciono,
ibas
tarde
Das
Auto
funktionierte
nicht,
du
warst
spät
dran,
Un
par
de
dudas
te
inundo
un
mar
de
burlas
por
su
parte
eh
Ein
paar
Zweifel
überfluteten
dich,
ein
Meer
von
Spott
ihrerseits,
eh?
Vistes
lo
que
hizo,
mas
bien
deshizo
Du
sahst,
was
sie
tat,
oder
besser
gesagt,
zerstörte,
Piso
el
castillo
que
construiste
con
un
simple
soplo
enfermizo
Sie
zertrat
das
Schloss,
das
du
mit
einem
einfachen,
kranken
Hauch
gebaut
hattest.
Se
emborracho
bailo
cruzo
la
línea
Sie
betrank
sich,
tanzte,
überschritt
die
Grenze,
Se
perdio
tras
el
encanto
de
aquel
maniquí
y
su
insignia
Verlor
sich
im
Charme
dieser
Schaufensterpuppe
und
ihrer
Insignien.
Se
desprendió
de
lo
que
le
ofreciste
Sie
löste
sich
von
dem,
was
du
ihr
botest,
¿Y
que
te
queda?
como
el
Zatu
dice
nuevo
par
de
ojos
tristes
Und
was
bleibt
dir?
Wie
Zatu
sagt,
ein
neues
Paar
trauriger
Augen.
El
odio
inviste,
no
era
tan
zorra
cuando
la
conociste
Der
Hass
überkommt
dich,
sie
war
nicht
so
eine
Schlampe,
als
du
sie
kennenlerntest,
Pero
todo
cambia,
pocos
resisten
Aber
alles
ändert
sich,
wenige
widerstehen
Al
diablo
de
la
tentación
sin
consecuencias
Dem
Teufel
der
Versuchung
ohne
Konsequenzen.
Puede
hacerte
fuerte
y
otras
veces
hasta
llevarte
a
urgencias
Es
kann
dich
stark
machen
und
manchmal
sogar
in
die
Notaufnahme
bringen.
Hay
corazones
débiles
sabes...
Es
gibt
schwache
Herzen,
weißt
du...
Cuando
seques
pañuelos
de
lagrimas
no
hables...
piensa
Wenn
du
Taschentücher
voller
Tränen
trocknest,
sprich
nicht...
denk
nach,
Si
vale
la
pena
dar
la
vida
por
alguien
que
tenga
Ob
es
sich
lohnt,
das
Leben
für
jemanden
zu
geben,
der
La
actitud
de
volverte
la
espalda
para
ponerle
el
culo
a
cualquiera
Die
Haltung
hat,
dir
den
Rücken
zu
kehren,
um
jedem
den
Hintern
zu
präsentieren.
Que
pena,
no
te
mereces
ese
trato
Wie
schade,
du
verdienst
diese
Behandlung
nicht.
Casi
vivíais
juntos
y
pasabais
buenos
ratos
Ihr
habt
fast
zusammengelebt
und
gute
Zeiten
verbracht.
Mato
el
amor
de
un
solo
impacto
aquel
contacto
Diese
Berührung
tötete
die
Liebe
mit
einem
einzigen
Schlag.
Te
basto
para
mandarlo
todo
al
diablo
y
destrozar
el
pacto
Es
reichte
dir,
alles
zum
Teufel
zu
jagen
und
den
Pakt
zu
brechen.
No
quedo
nada
solo
las
caras
Es
blieb
nichts,
nur
die
Gesichter
De
tus
compis
intentando
apagar
las
llamas
de
tu
mirada
Deiner
Kumpels,
die
versuchten,
die
Flammen
deines
Blickes
zu
löschen.
La
entrada
a
un
nuevo
mundo
de
desdichas
se
abre
Der
Eingang
zu
einer
neuen
Welt
des
Unglücks
öffnet
sich,
No
busques
por
que
ni
como
sal
de
hay
no
seas
cobarde
Suche
nicht
nach
dem
Warum
oder
Wie,
geh
raus
da,
sei
kein
Feigling.
No
seas
cobarde,
Sei
kein
Feigling,
La
gran
decepción
se
esconde
en
sitios
y
ataca
de
balde
Die
große
Enttäuschung
versteckt
sich
an
Orten
und
greift
grundlos
an.
Lucha
en
lugar
de
volcarte
Kämpfe,
anstatt
dich
hinzugeben,
Por
un
alma
que
no
corresponde
amándote
Für
eine
Seele,
die
deine
Liebe
nicht
erwidert,
Y
deja
que
te
desangres
Und
dich
ausbluten
lässt.
Te
pusiste
más
guapa
que
nunca
querías
romper
la
noch
Du
hast
dich
schöner
gemacht
als
je
zuvor,
wolltest
die
Nacht
rocken,
Y
así
fue
no
lo
vistes
al
salir
del
coche
Und
so
war
es,
du
hast
ihn
nicht
gesehen,
als
du
aus
dem
Auto
stiegst.
Unas
par
copas
con
amigas
y
tantas
mas
Ein
paar
Drinks
mit
Freundinnen
und
so
viele
mehr,
Le
ves
pasar
y
tiemblas
sabes
que
es
artificial
Du
siehst
ihn
vorbeigehen
und
zitterst,
du
weißt,
es
ist
künstlich,
Pero
no
piensas
un
baile
con
el
no
hará
nada
Aber
du
denkst
nicht,
ein
Tanz
mit
ihm
wird
nichts
ausmachen,
Pero
tu
mirada
encierra
una
pasión
carnal
Aber
dein
Blick
birgt
eine
fleischliche
Leidenschaft.
Tu
corazón
se
apaga
habla
el
alma
y
dice
Dein
Herz
erlischt,
die
Seele
spricht
und
sagt:
No
hay
nadie
q
me
conozca
dejare
que
su
lengua
deslice
Es
gibt
niemanden,
der
mich
kennt,
ich
werde
zulassen,
dass
seine
Zunge
gleitet.
Se
acaba
el
tiempo,
ocurre
Die
Zeit
läuft
ab,
es
passiert,
Mente
en
blanco
mientras
el
beso
discurre
Der
Kopf
ist
leer,
während
der
Kuss
verläuft,
Y
mete
tu
ser
en
su
red
Und
dein
Wesen
in
sein
Netz
zieht.
Acaba
no
lo
volveré
a
ver
pensabas
Es
ist
vorbei,
ich
werde
ihn
nicht
wiedersehen,
dachtest
du.
Mojaste
tu
braga
giraste
la
vista
y
allí
estaba
Du
hast
dein
Höschen
befeuchtet,
den
Blick
gedreht
und
da
war
er,
él,
aquel
que
te
dio
todo
y
siempre
fue
fiel
ya
no
te
reclama
Derjenige,
der
dir
alles
gab
und
immer
treu
war,
er
fordert
dich
nicht
mehr.
No
lo
volverás
a
ver
no
compartirás
con
el
la
cama
Du
wirst
ihn
nicht
wiedersehen,
du
wirst
das
Bett
nicht
mehr
mit
ihm
teilen.
Sabes
que
su
corazón
no
late
por
la
sangre
que
derrama
Du
weißt,
dass
sein
Herz
nicht
mehr
schlägt
wegen
des
Blutes,
das
er
vergießt.
Perdido
en
la
bruma
Verloren
im
Nebel,
La
paradoja
de
un
amor
intacto
malherido
por
un
trauma
sin
duda
Das
Paradox
einer
unversehrten
Liebe,
die
durch
ein
Trauma
zweifellos
verletzt
wurde.
Si
lo
querías
no
seria
pa
tanto
Wenn
du
ihn
geliebt
hast,
wäre
es
nicht
so
schlimm
gewesen.
Ahora
no
hay
lugar
para
el
perdón
y
si
para
un
final
de
espanto
Jetzt
gibt
es
keinen
Platz
für
Vergebung,
aber
für
ein
schreckliches
Ende.
Y
mientras
tanto
la
indiferencia
habla
Und
währenddessen
spricht
die
Gleichgültigkeit,
No
haya
lugar
a
palabras
y
el
alma
yace
sedada
eh
Es
gibt
keinen
Platz
für
Worte
und
die
Seele
liegt
betäubt,
eh?
Ahora
cada
uno
vaga
solo
por
el
mundo
Jetzt
wandert
jeder
allein
durch
die
Welt,
Con
el
único
consuelo
de
haber
quedado
sin
rumbo.
Mit
dem
einzigen
Trost,
ohne
Ziel
geblieben
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.