Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I
Am
Become
Death,
the
Destroyer
of
Worlds
Я
стал
Смертью,
Разрушителем
Миров
Vivendo
na
terra
da
garoa
Живу
в
городе
вечного
дождя
Cidade
do
ódio
В
городе
ненависти
Meu
mano
eu
nasci
no
inferno
Брат,
я
родился
в
аду
Eu
sou
um
demonike
Я
демоник
Faço
bombas
igual
Oppenheimer
Делаю
бомбы
как
Оппенгеймер
Botando
pra
fuder
tipo
Tony
Soprano
Разрушаю
всё
как
Тони
Сопрано
Eu
nunca
recuo
só
avanço
Я
не
отступаю,
лишь
иду
вперёд
Ceis
pode
até
entrar
na
pista,
mas
não
vão
dançar
como
eu
danço
Вы
можете
зайти
на
площадку,
но
не
станцевать,
как
танцую
я
Dando
tapa
na
pantera
com
o
bando,
esse
daqui
não
é
o
bando
do
Falcão
Танцуем
с
бандой,
но
это
не
банда
Сокола
Foda-se
os
meus
sentimentos
vou
levar
tudo
comigo
pro
caixão
К
чёрту
чувства,
я
унесу
всё
с
собой
в
могилу
Não
fodo
com
o
Femto,
não
fodo
com
quem
comete
traição
Не
связываюсь
с
Фемто,
не
связываюсь
с
предателями
Pretinha
foda
igual
a
Casca,
ela
é
a
dona
do
meu
coração
Чёрная
королева
как
Каска,
владеет
моим
сердцем
Fazendo
tudo
que
eles
querem
fazer
e
não
consegue
Делаю
то,
о
чём
они
мечтают,
но
не
могут
Eu
sou
um
desbravador
Я
первооткрыватель
Tenho
várias
cartas
no
meu
deck
В
колоде
моей
много
карт
Eu
to
fumando
maconha
assistindo
Berserk
Курю
траву,
смотрю
Берсерка
Levando
minha
gatinha
no
MC
Везу
свою
кошечку
в
Макдональдс
Ela
é
Sally
e
eu
sou
o
Jack
Она
Салли,
а
я
Джек
Cuspindo
barras
filosóficas
até
que
parece
que
eu
sou
o
Bojack
Читаю
философские
строки,
будто
я
Боджек
É
aquele
ditado
antigo
Как
гласит
старая
поговорка
Um
homem
até
pode
matar
outro
homem
Мужчина
может
убить
мужчину
Mas
só
uma
mulher
pode
fazer
um
homem
se
matar
Но
только
женщина
заставит
мужчину
убить
себя
Eu
to
quebrando
paradigmas
Я
ломаю
парадигмы
Cada
faixa
parece
um
enigma
Каждый
трек
- загадка
Me
sinto
igual
Edward
Nigma
Чувствую
себя
как
Эдвард
Нигма
Talvez
eu
até
tenha
carisma
Может,
во
мне
есть
харизма
O
destino
da
humanidade
é
controlado
Судьба
человечества
контролируется
Por
alguma
entidade
transcendental
ou
lei?
Трансцендентной
сущностью
или
законом?
A
mão
de
Deus
está
sobre
nós?
Рука
Бога
над
нами?
Ao
menos
uma
coisa
é
verdade
Но
одно
известно
точно
O
homem
não
tem
controle
nem
sobre
a
sua
própria
vontade
Человек
не
властен
даже
над
собственной
волей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.