Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
didn't
know
where
I
was
until
a
month
or
so
later
Ich
wusste
nicht,
wo
ich
war,
bis
etwa
einen
Monat
später
When
I
woke
up,
saw
the
quilt
of
steam
rise
off
the
radiator
Als
ich
aufwachte,
sah
ich
die
Dampfdecke,
die
vom
Heizkörper
aufstieg
Sweatin'
through
the
layers
stitched
in
my
own
hand
Ich
schwitzte
durch
die
Schichten,
die
ich
eigenhändig
genäht
hatte
On
and
on
for
acres
Immer
und
immer
weiter,
meilenweit
All
I
ever
wanted
was
for
you
to
take
a
second
Alles,
was
ich
je
wollte,
war,
dass
du
dir
eine
Sekunde
Zeit
nimmst
Drop
it
all
to
sit
with
me
Alles
stehen
und
liegen
lässt,
um
dich
zu
mir
zu
setzen
Waitin'
in
the
car,
wonderin'
if
you
would
address
it
Ich
wartete
im
Auto
und
fragte
mich,
ob
du
es
ansprechen
würdest
Or
just
leave
me
hurtin'
quietly
Oder
mich
einfach
still
leiden
ließest
I
needed
a
change
but
I
wasn't
brave
enough
Ich
brauchte
eine
Veränderung,
aber
ich
war
nicht
mutig
genug
I
needed
a
beer,
and
a
hug,
and
a
way
out
of
the
crater
Ich
brauchte
ein
Bier,
eine
Umarmung
und
einen
Weg
aus
dem
Krater
I
needed
a
change
so
we
wouldn't
fall
out
of
love
Ich
brauchte
eine
Veränderung,
damit
wir
uns
nicht
entlieben
I
couldn't
admit
I
was
crushed
by
the
weight
of
being
strangers
Ich
konnte
nicht
zugeben,
dass
ich
unter
der
Last,
Fremde
zu
sein,
zerbrach
I
carried
on,
folding
clothes
alone
as
if
it
wasn't
treason
Ich
machte
weiter,
faltete
alleine
Kleidung,
als
wäre
es
kein
Verrat
Actin'
strong,
I
just
moved
along
as
if
it
didn't
happen
Tat
stark,
machte
einfach
weiter,
als
wäre
nichts
passiert
Stoic
like
a
captain,
no
compass
in
my
hand
Stoisch
wie
ein
Kapitän,
ohne
Kompass
in
der
Hand
Just
hold
me
'til
it
passes
Halt
mich
einfach,
bis
es
vorüber
ist
All
I
ever
wanted
was
for
you
to
take
a
second
Alles,
was
ich
je
wollte,
war,
dass
du
dir
eine
Sekunde
Zeit
nimmst
Drop
it
all
to
sit
with
me
Alles
stehen
und
liegen
lässt,
um
dich
zu
mir
zu
setzen
Waitin'
in
the
car,
wonderin'
if
you
would
address
it
Ich
wartete
im
Auto
und
fragte
mich,
ob
du
es
ansprechen
würdest
Or
just
leave
me
hurtin'
quietly
Oder
mich
einfach
still
leiden
ließest
I
needed
a
change
but
I
wasn't
brave
enough
Ich
brauchte
eine
Veränderung,
aber
ich
war
nicht
mutig
genug
I
needed
a
beer,
and
a
hug,
and
a
way
out
of
the
crater
Ich
brauchte
ein
Bier,
eine
Umarmung
und
einen
Weg
aus
dem
Krater
I
needed
a
change
so
we
wouldn't
fall
out
of
love
Ich
brauchte
eine
Veränderung,
damit
wir
uns
nicht
entlieben
I
couldn't
admit
I
was
crushed
by
the
weight
of
being
strangers
Ich
konnte
nicht
zugeben,
dass
ich
unter
der
Last,
Fremde
zu
sein,
zerbrach
I
needed
a
change
but
I
wasn't
brave
enough
Ich
brauchte
eine
Veränderung,
aber
ich
war
nicht
mutig
genug
I
needed
a
beer,
and
a
hug,
and
a
way
out
of
the
crater
Ich
brauchte
ein
Bier,
eine
Umarmung
und
einen
Weg
aus
dem
Krater
I
needed
a
change
so
we
wouldn't
fall
out
of
love
Ich
brauchte
eine
Veränderung,
damit
wir
uns
nicht
entlieben
I
couldn't
admit
I
was
crushed
by
the
weight
of
being
strangers
Ich
konnte
nicht
zugeben,
dass
ich
unter
der
Last,
Fremde
zu
sein,
zerbrach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Holden Jaffe, Anais Oluwatoyin Estelle Marinho, Ethan Gruska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.