Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catch a Bad One (Remix)
Einen Schlechten erwischen (Remix)
People
havin
memory
loss,
they
don′t
remember
I'm
the
boss
Leute
haben
Gedächtnisverlust,
sie
erinnern
sich
nicht,
dass
ich
der
Boss
bin
You′re
claustraphobic,
when
I
close
in
Du
bist
klaustrophobisch,
wenn
ich
näherkomme
In
on
your
men
and
your
faculty,
you
wack'll
be
Auf
deine
Männer
und
deine
Crew,
du
Versager
wirst
sein
Out
my
face,
you
must
be
basin
if
you
think
Aus
meinem
Gesicht,
du
musst
high
sein,
wenn
du
denkst
That
you
could
tackle
the
triumphant,
I
pump
it,
the
volume
Dass
du
den
Triumphierenden
angehen
könntest,
ich
pumpe
es,
die
Lautstärke
Increase
as
you
mieces
get
sliced
to
pieces
Erhöht
sich,
während
ihr
Mäuse
in
Stücke
geschnitten
werdet
Please
listen
to
my
album
Bitte
hör
dir
mein
Album
an
Even
if
you're
white
like
talcum
and
unpaid
get′cha
stayin
Auch
wenn
du
weiß
wie
Talkum
bist
und
unbezahlt
dafür
sorgst,
dass
du
dran
bleibst
Tuned
with
my
tune
and
I
presume
and
see
doom,
designated
Eingestimmt
auf
meine
Melodie
und
ich
nehme
an
und
sehe
Verderben,
bestimmt
Yo
anyone
who
stated
Yo,
jeder,
der
angegeben
hat
A
word
against
me,
I
serve
an
MC,
simply
Ein
Wort
gegen
mich,
ich
mache
einen
MC
fertig,
einfach
Put
like
my
foot
up
your
anus,
ya
Shamus
Gesagt
wie
mein
Fuß
in
deinem
Anus,
du
Shamus
Tryin
to
get
over,
I′ma
go
for
mine
Versuchst,
einen
Vorteil
zu
ziehen,
ich
hol
mir
meins
You
know
the
time
now
that
I'm
older
I′m
gonna
Du
kennst
die
Zeit,
jetzt
wo
ich
älter
bin,
werde
ich
Rip
niggaz
heads
with
the
said
salutations
Niggas
Köpfe
abreißen
mit
den
besagten
Grüßen
Introducing
Del
and
his
bid
for
boostin
tails
Vorstellung
von
Del
und
seinem
Angebot,
Ärsche
hochzujagen
Of
my
adventures,
attempt
to
try
Meiner
Abenteuer,
versuch
es
zu
versuchen
And
you
will
limp
or
die,
whichever
I
choose,
you
lose
Und
du
wirst
hinken
oder
sterben,
was
auch
immer
ich
wähle,
du
verlierst
Crews
get
ashamed
cause
we
blame
'em
for
bitin
Crews
schämen
sich,
weil
wir
sie
fürs
Kopieren
beschuldigen
You
might
win,
if
you
start
writin,
and
stop
fightin
Du
könntest
gewinnen,
wenn
du
anfängst
zu
schreiben
und
aufhörst
zu
kämpfen
No
time
for
games
Keine
Zeit
für
Spiele
I′ll
rearrange
my
vocals
in
your
headphones
Ich
werde
meine
Vocals
in
deinen
Kopfhörern
neu
anordnen
I
hold
'til
I
get
a
answer
Ich
warte,
bis
ich
eine
Antwort
bekomme
Acknowledge
and
abolish
all
the
wack
records
Erkenne
an
und
schaffe
alle
schwachen
Platten
ab
Hieroglyphics,
you
know,
repected
Hieroglyphics,
weißt
du,
respektiert
(Chorus:
repeat
2X)
(Chorus:
2X
wiederholen)
Who
caught
the
harm?
You
bought
the
farm
Wer
hat
den
Schaden
abbekommen?
Du
hast
ins
Gras
gebissen
If
you′re
a
friend,
there's
no
need
for
alarm
Wenn
du
ein
Freund
bist,
gibt
es
keinen
Grund
zur
Sorge
I
get
juiced
when
I
let
loose
a
little
of
my
cleverness
Ich
komme
in
Fahrt,
wenn
ich
ein
wenig
meiner
Cleverness
freien
Lauf
lasse
Up
under
my
follicles
with
no
mousse
Unter
meinen
Follikeln
ohne
Mousse
Choose
your
weapon,
you
kept
steppin
Wähle
deine
Waffe,
du
bist
weitergegangen
You're
swept
in
a
hurricane,
Del′ll
blow
your
brain
Du
wirst
von
einem
Hurrikan
mitgerissen,
Del
wird
dein
Gehirn
wegblasen
So
your
next
generations
of
youth
will
be
facin
the
truth
Damit
deine
nächsten
Jugendgenerationen
der
Wahrheit
ins
Auge
sehen
werden
And
the
truth
is
I′ll
leave
you
with
the
loose
tooth
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
werde
dich
mit
einem
lockeren
Zahn
zurücklassen
Gums
get
split
if
you
bit
Zahnfleisch
wird
gespalten,
wenn
du
kopiert
hast
I'll
extract
the
truth
out
your
ass
like
I′m
standin
in
the
pulpit
Ich
werde
die
Wahrheit
aus
deinem
Arsch
extrahieren,
als
stünde
ich
auf
der
Kanzel
Or
a
lie
dectector
wrecked
ya
sector,
when
you're
standing
Oder
ein
Lügendetektor
hat
deinen
Sektor
zerstört,
wenn
du
stehst
I
can
swing,
branding,
expanding,
on
what
I′m
handing
Ich
kann
austeilen,
brandmarken,
erweitern,
was
ich
aushändige
To
the
people,
cause
we
will,
and
you
can't
say
Den
Leuten,
denn
wir
tun
es,
und
du
kannst
A
damn
thing
about
it,
if
you
doubt
it
Kein
verdammtes
Wort
darüber
sagen,
wenn
du
es
bezweifelst
You′re
already
outta
line,
so
let
me
remind
your
behind
Du
bist
schon
aus
der
Reihe
getanzt,
also
lass
mich
deinen
Hintern
erinnern
About
the
switch
which
I
used
to
bruise
your
bottom
An
die
Rute,
mit
der
ich
deinen
Po
geprellt
habe
That
little
nigga
tried
to
cut,
I
caught
him
Dieser
kleine
Nigga
versuchte
abzuhauen,
ich
erwischte
ihn
He
didn't
think
that
I
would
see
that
Er
dachte
nicht,
dass
ich
das
sehen
würde
So
be
that,
and
be
off
the
D
cause
we
rap
Also
sei
es
so,
und
halt
dich
von
mir
fern,
denn
wir
rappen
We
sap
the
strength
and
lap
the
length
around
the
whole
course
of
time
Wir
saugen
die
Kraft
auf
und
überrunden
die
Länge
um
den
ganzen
Lauf
der
Zeit
And
still
got
the
time
to
unwind
Und
haben
immer
noch
Zeit
uns
zu
entspannen
Weak
MC's
make
me
earl
Schwache
MCs
bringen
mich
zum
Kotzen
Earl
as
your
world
is
crushed
because
I
gotta
make
you
hush
Kotzen,
während
deine
Welt
zerquetscht
wird,
weil
ich
dich
zum
Schweigen
bringen
muss
You
gotta
be
eliminated,
the
way
I
demonstrate
it
Du
musst
eliminiert
werden,
die
Art,
wie
ich
es
demonstriere
You
hate
it,
but
still
I
am
the
greatest
Du
hasst
es,
aber
trotzdem
bin
ich
der
Größte
Like
a
boxer,
I′ma
knock
your
socks
off
Wie
ein
Boxer
werde
ich
dich
umhauen
Nowhere
to
run
to,
exits
are
blocked
off
Nirgendwohin
zu
rennen,
Ausgänge
sind
blockiert
Steadily
I′m
dissin
men,
I
hope
you're
listenin
Ständig
disse
ich
Männer,
ich
hoffe,
du
hörst
zu
Brothers
like
my
flow
Brüder
mögen
meinen
Flow
Others
ride
my
jock
like
a
bicycle,
but
I′m
psycho
Andere
reiten
auf
meinem
Schwanz
wie
auf
einem
Fahrrad,
aber
ich
bin
psycho
Fools
try
to
play
me
like
Tyco,
gotsta
pull
the
rifle
Narren
versuchen,
mich
wie
Tyco
zu
behandeln,
muss
das
Gewehr
ziehen
Daisy,
graze
the
ass
with
the
bee-bee
Daisy,
streife
den
Arsch
mit
der
BB-Kugel
It
comes
speedy,
sign
the
peace
treaty
Es
kommt
schnell,
unterschreibe
den
Friedensvertrag
Or
you'll
be
needin
Oder
du
wirst
brauchen
Medical
attention
when
I
leave
you
bleedin
Medizinische
Hilfe,
wenn
ich
dich
blutend
zurücklasse
Throw
a
monkey
wrench
in
your
program
Werfe
einen
Schraubenschlüssel
in
dein
Programm
Crammed
up
your
ass
and
it′s
just
too
bad,
son
In
deinen
Arsch
gestopft
und
es
ist
einfach
Pech,
Sohn
Catch
a
bad
one
Erwisch
einen
Schlechten
(Chorus)
- 1X
(Chorus)
- 1X
(Final
Chorus)
(Finaler
Chorus)
Who
caught
the
harm?
You
bought
the
farm
Wer
hat
den
Schaden
abbekommen?
Du
hast
ins
Gras
gebissen
If
you're
a
friend,
there′s
no
need
for
alarm
Wenn
du
ein
Freund
bist,
gibt
es
keinen
Grund
zur
Sorge
Who
caught
the
harm?
You
bought
the
farm
Wer
hat
den
Schaden
abbekommen?
Du
hast
ins
Gras
gebissen
If
you're
a
foe
I'm
gonna
break
your
fuckin
arm!
Wenn
du
ein
Feind
bist,
werde
ich
deinen
verdammten
Arm
brechen!
KnowhatI′msayin?
Peace
Weißt
du,
was
ich
meine?
Peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Del, Casual
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.