Del the Funky Homosapien - Dr. Bombay (Remix) - перевод текста песни на немецкий

Dr. Bombay (Remix) - Del the Funky Homosapienперевод на немецкий




Dr. Bombay (Remix)
Dr. Bombay (Remix)
Intro:
Intro:
Dr. Bombay, Dr. Bombay
Dr. Bombay, Dr. Bombay
Yo, we got a patient in the front
Yo, wir haben eine Patientin vorne
That's ahhh... suffering from an oversized gluttius maximus
Die, ähhh... an einem überdimensionierten Gluteus Maximus leidet
And she wanna know can you solve it...
Und sie will wissen, ob du das Problem lösen kannst...
Verse One:
Strophe Eins:
Mistadobalina is a jack-ass, much like a donkey
Mistadobalina ist ein Arschloch, ganz wie ein Esel
And I'ma pin the tail on the funky
Und ich werde dem Funky den Schwanz anheften
Has anybody seen Del? Head swelled
Hat irgendjemand Del gesehen? Kopf geschwollen
Cause I get paid well, kickin much tail
Weil ich gut bezahlt werde, hau ich kräftig auf den Putz
Drink me a forty as I ride my rhinoceros
Trink mir 'nen Forty, während ich mein Nashorn reite
You don't like it? Well you gots to kiss
Dir gefällt's nicht? Na dann kannst du mich mal küssen
Where the sun don't shine, something like my behind
Wo die Sonne nicht scheint, sowas wie mein Hintern
I lose a fan but I'ma be fine
Ich verlier' 'nen Fan, aber mir wird's gut gehen
Dr. Feelgood, didn't think I still could
Dr. Feelgood, dachtest nicht, dass ich's immer noch könnte
Make it funky real good
Es richtig funky machen
Take it then I looped it
Hab's genommen, dann geloopt
Make you say -- GLORYHALLASTUPID!
Lass dich sagen -- GLORYHALLABESCHEUERT!
The Motorbooty make you shake your rump
Der Motorbooty lässt dich deinen Hintern schütteln
To the brand new D-Funk
Zum brandneuen D-Funk
Take a chunk cause I'm much like a hunk
Nimm dir ein Stück, denn ich bin ganz ein Prachtkerl
To the dark skinned girls with funk in they trunk
Für die dunkelhäutigen Mädels mit Funk im Kofferraum
Coming from around the way
Komme von nebenan
It's Del better known as Dr. Bombay
Es ist Del, besser bekannt als Dr. Bombay
Chorus:
Refrain:
Dr. Bombay
Dr. Bombay
He don't stop and he don't play
Er hört nicht auf und er spielt nicht rum
Everytime I try to catch him he's always running away
Jedes Mal, wenn ich versuche, ihn zu erwischen, rennt er immer weg
(Sing it, sing it, sing it)
(Sing es, sing es, sing es)
Dr. Bombay
Dr. Bombay
Could you find time and could you stay
Könntest du Zeit finden und könntest du bleiben
Cause the funk is guaranteed to make my day
Denn der Funk versüßt mir garantiert den Tag
(It's, so, funky!)
(Es ist so funky!)
Verse Two:
Strophe Zwei:
Large as a black woman's gluttius maximus
Groß wie der Gluteus Maximus einer schwarzen Frau
And the question everybody's asking us
Und die Frage, die uns jeder stellt
"Where'd you get your funk from"
"Woher habt ihr euren Funk?"
A brother named George and some 151's
Von einem Bruder namens George und etwas 151er
So Let's Take It To the Stage you suckers
Also, bringen wir's auf die Bühne, ihr Penner
I jam, and Mistadobalina eats smut
Ich jamme, und Mistadobalina frisst Dreck
Back in the house with the crew Hieroglyphic
Zurück im Haus mit der Crew Hieroglyphic
Now you know everything is terrific
Jetzt wisst ihr, alles ist fantastisch
Funk in the 1990's that's ironic
Funk in den 1990ern, das ist ironisch
So grab you a sack of that chronic
Also schnapp dir 'nen Beutel von dem Chronic
Down with Da Lench Mob straight from the ghetto
Verbündet mit Da Lench Mob, direkt aus dem Ghetto
But I'm under the sun in the meadow
Aber ich bin unter der Sonne auf der Wiese
Me and Miss Amazon sittin on my lap
Ich und Miss Amazone, sitzt auf meinem Schoß
Butt so big when she walk it clap
Hintern so groß, wenn sie geht, klatscht er
Doin the hoochie coochie in the forest
Mach den Hoochie Coochie im Wald
Y'all know who I am so girls sing the chorus
Ihr wisst alle, wer ich bin, also Mädels, singt den Refrain
Chorus:
Refrain:
Dr. Bombay
Dr. Bombay
He don't stop and he don't play
Er hört nicht auf und er spielt nicht rum
Everytime I try to catch him he's always running away
Jedes Mal, wenn ich versuche, ihn zu erwischen, rennt er immer weg
(Has anybody seen that...)
(Hat irgendjemand diesen...)
Dr. Bombay
Dr. Bombay
Could you find time and could you stay
Könntest du Zeit finden und könntest du bleiben
Cause the funk is guaranteed to make my day
Denn der Funk versüßt mir garantiert den Tag
(Sing it, sing it, sing it)
(Sing es, sing es, sing es)
Dr. Bombay
Dr. Bombay
He don't stop and he don't play
Er hört nicht auf und er spielt nicht rum
Everytime I try to catch him he's always running away
Jedes Mal, wenn ich versuche, ihn zu erwischen, rennt er immer weg
(Dr. Bombay)
(Dr. Bombay)
Verse Three:
Strophe Drei:
Watch your watch, cause if your spouse calls
Pass auf deine Uhr auf, denn wenn deine Gattin anruft
Del's gonna damn sure make a house call (hello?)
Wird Del verdammt sicher einen Hausbesuch machen (Hallo?)
You peeped out my drawers on your fence
Du hast meine Unterhosen an deinem Zaun erspäht
I'm a dog, so you might see paw prints (woof)
Ich bin ein Hund, also siehst du vielleicht Pfotenabdrücke (Wuff)
(Whattup Doc?) Wait, it ain't cool to jock
(Was geht, Doc?) Warte, es ist nicht cool, nachzuäffen
Cause you're real far from a ballerina
Denn du bist weit entfernt von einer Ballerina
So ohhh ohhh, Mistadobalina
Also ohhh ohhh, Mistadobalina
Freeze, and get up off your knees
Freeze, und komm von deinen Knien hoch
Everything that Dr. Bombay say
Alles, was Dr. Bombay sagt
Is guaranteed to make your day
Versüßt dir garantiert den Tag
So OOPS upside your head
Also OOPS auf deinen Kopf
I like Club Med hangin out with the dreads
Ich mag Club Med, hänge mit den Dreads ab
And girl if you ain't got a germ
Und Mädel, wenn du keine Keime hast
I won't hesitate to pull out my Funky Worm
Werde ich nicht zögern, meinen Funky Worm rauszuholen
But if you ain't down with Del funk
Aber wenn du nicht auf Del Funk stehst
Cancel your appointment and please get the hell on (see-ya!)
Sag deinen Termin ab und verpiss dich bitte (Tschüss!)
Cause I won't have fraudulent foes
Denn ich will keine betrügerischen Feinde
Under my nose, if you won't eighty-six the clothes
Unter meiner Nase, wenn du die Klamotten nicht wegschaffst
Get out the way, so I can save the day
Geh aus dem Weg, damit ich den Tag retten kann
Cause I'm Dr. Bombay
Denn ich bin Dr. Bombay
Chorus:
Refrain:
Dr. Bombay
Dr. Bombay
He don't stop and he don't play
Er hört nicht auf und er spielt nicht rum
Everytime I try to catch him he's always running away
Jedes Mal, wenn ich versuche, ihn zu erwischen, rennt er immer weg
(Peace to the Boogiemen)
(Frieden an die Boogiemen)
Dr. Bombay
Dr. Bombay
Could you find time and could you stay
Könntest du Zeit finden und könntest du bleiben
Cause the funk is guaranteed to make my day
Denn der Funk versüßt mir garantiert den Tag
(I hate having to wait)
(Ich hasse es, warten zu müssen)
Dr. Bombay
Dr. Bombay
He don't stop and he don't play
Er hört nicht auf und er spielt nicht rum
Everytime I try to catch him he's always running away
Jedes Mal, wenn ich versuche, ihn zu erwischen, rennt er immer weg
(D-E-L and Hieroglyphics, hahahahaha)
(D-E-L und Hieroglyphics, hahahahaha)
Dr. Bombay
Dr. Bombay
Could you find time and could you stay
Könntest du Zeit finden und könntest du bleiben
Cause the funk is guaranteed to make my day
Denn der Funk versüßt mir garantiert den Tag
Dr. Bombay
Dr. Bombay
He don't stop and he don't play
Er hört nicht auf und er spielt nicht rum
Everytime I try to catch him he's always running away
Jedes Mal, wenn ich versuche, ihn zu erwischen, rennt er immer weg
Dr. Bombay
Dr. Bombay
Could you find time and could you stay
Könntest du Zeit finden und könntest du bleiben
Cause the funk is guaranteed to make my day
Denn der Funk versüßt mir garantiert den Tag
(Ice Cube and DJ Pooh)
(Ice Cube und DJ Pooh)
Dr. Bombay
Dr. Bombay
He don't stop and he don't play
Er hört nicht auf und er spielt nicht rum
Everytime I try to catch him he's always running away
Jedes Mal, wenn ich versuche, ihn zu erwischen, rennt er immer weg
Dr. Bombay
Dr. Bombay
Dr. Bombay
Dr. Bombay






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.