Del the Funky Homosapien - Fragments - перевод текста песни на немецкий

Fragments - Del the Funky Homosapienперевод на немецкий




Fragments
Fragmente
[Intro: Del tha Funky Homosapien]
[Intro: Del tha Funky Homosapien]
What up, G, what up G? Why you knockin' on the door?
Was geht, G, was geht G? Warum klopfst du an die Tür?
No, you can't come in, heh, you can't come here
Nein, du kannst nicht reinkommen, heh, du kannst hier nicht rein
Yeah, the key don't work no more, yeeh
Ja, der Schlüssel passt nicht mehr, yeeh
You fucking around, yeah you smarter than me
Du machst Scheiß, ja, du bist schlauer als ich
You smarter than me, hee-hee
Du bist schlauer als ich, hi-hi
[Del tha Funky Homosapien]
[Del tha Funky Homosapien]
I don't know, who now, how do it feels since you
Ich weiß nicht, wer jetzt, wie es sich anfühlt, seit du
No longer have connections, with me, you dumb in
Keine Verbindung mehr zu mir hast, du bist dumm dran
Hungry and found this, you must be, your plan is vaulted
Hungrig und hast das gefunden, das musst du sein, dein Plan ist gescheitert
You don't wanna play a game, it only works when you young and beautiful
Du willst kein Spiel spielen, es funktioniert nur, wenn du jung und schön bist
Now you should know - how neither of these herbs gassin' you
Jetzt solltest du wissen wie keiner dieser Typen dich volllabert
That would have you boosting clothes
Die dich dazu gebracht hätten, Klamotten zu klauen
Left you hanging, dry and stupid though
Haben dich aber hängen lassen, auf dem Trockenen und dumm dastehend
So know it's your turn, to play what you give for
Also wisse, jetzt bist du dran, die Konsequenzen zu tragen
Your brain's looping slow, you stupid hoe
Dein Gehirn dreht sich langsam im Kreis, du dumme Schlampe
Yeah, you should know, but the foolish don't
Ja, du solltest es wissen, aber die Dummen tun es nicht
You don't get too close, cause you know the truth will show
Du kommst nicht zu nah ran, denn du weißt, die Wahrheit wird sich zeigen
Runner ability, see, is something I went through before
Verletzlichkeit, siehst du, ist etwas, das ich schon mal durchgemacht habe
[Interlude: Del tha Funky Homosapien]
[Interlude: Del tha Funky Homosapien]
Yeah, yeah... I seen this movie before, it's weak
Ja, ja... Ich habe diesen Film schon mal gesehen, er ist schwach
The plotline is very thin
Die Handlung ist sehr dünn
Yeah, it lacks substance, very predictible
Ja, es fehlt an Substanz, sehr vorhersehbar
I give it a thumbs down, I give it a thumbs down
Ich gebe ihm einen Daumen runter, ich gebe ihm einen Daumen runter
[Del tha Funky Homosapien]
[Del tha Funky Homosapien]
See, I studied psychology since a young'n
Siehst du, ich habe Psychologie studiert, seit ich jung war
So I spot every move, you make
Also erkenne ich jede Bewegung, die du machst
I may not see it clearly through all the street talk
Ich sehe es vielleicht nicht klar durch all das Straßengerede
You got beef, walk, yeah I love you, but not like that
Du hast Stress, geh weg, ja, ich liebe dich, aber nicht so
You try to stop my act, with your high for looting, childhood retribution
Du versuchst, meine Show zu stoppen, mit deinem Rausch nach Beute, Kindheitsvergeltung
It won't rest til you get, your licks in
Es wird nicht ruhen, bis du deine Schläge landest
Vixen Victoria's Secret stories, you keep within
Füchsin Victoria's Secret Geschichten, die du in dir trägst
Your witch's brew, for due -- you
Dein Hexengebräu, fällig -- du
Fancy as a, not too shroud, denial you choose
Schick wie ein, nicht zu verhüllen, Verleugnung, die du wählst
But your eyes on the glue, to your inner most
Aber deine Augen auf dem Leim, zu deinem Innersten
And, when I'm host to your bizarre sideshow, then expose for you
Und, wenn ich Gastgeber für deine bizarre Nebenvorstellung bin, dann entlarve ich dich
[Interlude: Del tha Funky Homosapien]
[Interlude: Del tha Funky Homosapien]
Yeah, cause remember the wicked witch
Ja, denn erinner dich an die böse Hexe
When she looked in the mirror, and then the mirror just shattered and shit
Als sie in den Spiegel schaute, und dann zerbrach der Spiegel einfach und so'n Scheiß
Cause she was so ugly and shit... but ugly in the inside though
Weil sie so hässlich war und so'n Scheiß... aber innerlich hässlich, verstehst du
See you don't dig me, when I'm saying that
Siehst du, du verstehst mich nicht, wenn ich das sage
You gotta feel me, when I say, that that's the wicked witch
Du musst mich fühlen, wenn ich sage, dass das die böse Hexe ist
[Del tha Funky Homosapien]
[Del tha Funky Homosapien]
You seem lost so why would you try deviating
Du scheinst verloren, also warum würdest du versuchen abzuweichen
From what would seem to be, the clear choice to making
Von dem, was die klare Wahl zu sein scheint
Such a situation, such as this, now wake up
Solch eine Situation, wie diese, jetzt wach auf
I play possible with you, but you gotta do what I say
Ich spiele Toter Mann mit dir, aber du musst tun, was ich sage
But you gutter babe, through and through, you ain't have enough yet
Aber du bist ein Gossen-Baby, durch und durch, du hast noch nicht genug gehabt
Pushing pussy for product, having a good time is what you call it
Muschi für Ware schieben, eine gute Zeit haben nennst du das
All of it, washed away the mourns of an alcoholic
All das, weggespült die Sorgen einer Alkoholikerin
Now you out for my wallet, and give me a hard time too
Jetzt bist du hinter meinem Geldbeutel her, und machst mir auch noch das Leben schwer
Just to show me a thing or two, about, how low the low be
Nur um mir ein oder zwei Dinge zu zeigen, darüber, wie tief das Tiefe sein kann
Well don't get cold feet, when you discover I hold heat
Nun, krieg keine kalten Füße, wenn du entdeckst, dass ich Feuer habe
To melt that cold heart, that's so weak
Um dieses kalte Herz zu schmelzen, das so schwach ist
[Outro: Del tha Funky Homosapien]
[Outro: Del tha Funky Homosapien]
You know... it ain't nothing but a thang
Weißt du... es ist nichts weiter als 'ne Sache
See, um, if you start, um, doing something stupid around here
Siehst du, ähm, wenn du anfängst, ähm, hier irgendeinen Scheiß zu bauen
I'mma come out there and I will beat a bitch ass
Werd' ich rauskommen und ich werde einer Schlampe den Arsch versohlen
I will beat a bitch down to the ground
Ich werde eine Schlampe zu Boden prügeln
And, I might have to get some paper though
Und, ich muss vielleicht aber etwas Kohle kriegen
Cuz, since you out here already fucking other shit
Denn, da du hier draußen eh schon anderen Scheiß fickst
Youknowhatimean, but, you ain't nothing though really
Weißtwasichmein', aber, du bist trotzdem nichts, wirklich
That's you though, you know?
Das bist du aber, weißt du?





Авторы: Teren Delvon Jones, Justin Cross


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.