Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoodz Come In Dozens (SD50 Remix)
Hoodz kommen dutzendweise (SD50 Remix)
Thieves
in
the
night,
stick
you
in
the
alleyway
Diebe
in
der
Nacht,
überfallen
dich
in
der
Gasse
They
might
cause
fright,
they
stick
you
up
for
Bally
suede
shoes
Sie
könnten
dir
Angst
machen,
sie
rauben
dich
für
Bally-Wildlederschuhe
aus
And
in
the
news,
and
even
on
Geraldo
Und
in
den
Nachrichten,
und
sogar
bei
Geraldo
You
can
choose
who
will
lose
a
pair
of
shoes
(Yup!)
word
Du
kannst
wählen,
wer
ein
Paar
Schuhe
verliert
(Jep!)
Wort
The
ones
with
the
Reebok
Pumps
get
their
rumps
rearranged
Die
mit
den
Reebok
Pumps
kriegen
den
Arsch
versohlt
For
their
change
now
their
down
in
the
dumps
(Yup)
Wegen
ihres
Kleingelds
sind
sie
jetzt
am
Boden
zerstört
(Jep)
You
sprint
two
yards,
to
sport
em
on
the
first
day
of
school
Du
rennst
zwei
Meter,
um
sie
am
ersten
Schultag
zu
tragen
And
like
a
fool,
you
went
out
like
the
worst
way
Und
wie
ein
Narr
bist
du
auf
die
schlimmste
Art
draufgegangen
They
pulled
out
a
tool,
and
asked
you
to
remove
them
Sie
zogen
'ne
Knarre
und
forderten
dich
auf,
sie
auszuziehen
Quickly,
I
told
em
not
to
do
it
and
they
hit
me
(What?)
in
the
mouth
Schnell,
ich
sagte
ihnen,
sie
sollen
es
nicht
tun,
und
sie
schlugen
mir
(Was?)
ins
Maul
With
the
nine,
I
thought
they
was
like
kinfolk
(punk)
Mit
der
Neun-Millimeter,
ich
dachte,
sie
wären
wie
Kumpels
(Punk)
I
never
thought
crime
would
elevate
up
to
Twin
Oaks
what
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
die
Kriminalität
bis
nach
Twin
Oaks
eskalieren
würde,
was
But
hey,
everybody
is
a
victim
Aber
hey,
jeder
ist
ein
Opfer
Hoodz
come
in
dozens,
the
magic
word
is
(stick
em)
Hoodz
kommen
dutzendweise,
das
Zauberwort
ist
(her
damit!)
When
they
spot
you
and
they
got
you
and
you
can't
deal
with
em
Wenn
sie
dich
entdecken
und
sie
dich
haben
und
du
nicht
mit
ihnen
fertig
wirst
All
because
you
spent
two
G's
on
your
Boomin
System
Alles
nur,
weil
du
zwei
Riesen
für
deine
fette
Anlage
ausgegeben
hast
Loud
enough
for
the
whole
block
to
hear
Laut
genug,
dass
der
ganze
Block
es
hören
kann
But
now
they
caught
you
at
the
light
and
you're
drownin
in
your
tears
Aber
jetzt
haben
sie
dich
an
der
Ampel
erwischt
und
du
ertrinkst
in
deinen
Tränen
(Punk
you
better
raise
your
ass
up
out
this
car)
(Punk,
beweg
gefälligst
deinen
Arsch
aus
diesem
Auto)
(Come
off
the
car
punk
'fore
your
ass
gets
blast)
(Rück
das
Auto
raus,
Punk,
bevor
dein
Arsch
weggeblasen
wird)
And
never
was
your
fault
that
your
shit
was
expensive
Und
es
war
nie
deine
Schuld,
dass
dein
Zeug
teuer
war
You
shoulda
bought
a
vault,
and
now
I
gotta
mention
that
Du
hättest
einen
Tresor
kaufen
sollen,
und
jetzt
muss
ich
erwähnen,
dass
Hoodz
come
in
dozens,
read
it
in
the
papers
Hoodz
kommen
dutzendweise,
lies
es
in
den
Zeitungen
Seems
like
everyone
caught
a
little
vapors
Scheint,
als
hätte
jeder
einen
kleinen
Rappel
bekommen
You
can't
escape
em,
so
don't
even
plan
it
Du
kannst
ihnen
nicht
entkommen,
also
plane
es
nicht
einmal
Gangsta
Boogie
fever
has
taken
over
planet
Earth
Das
Gangsta-Boogie-Fieber
hat
den
Planeten
Erde
erobert
Now
your
life
is
worth
a
pair
of
Jordan's?
Jetzt
ist
dein
Leben
ein
Paar
Jordan's
wert?
Now
I
wear
Vans
and
my
fans
think
I'm
poor
Jetzt
trage
ich
Vans
und
meine
Fans
denken,
ich
bin
arm
When
I
walk
down
the
block,
with
money
in
my
sock
and
shoe
Wenn
ich
den
Block
entlanggehe,
mit
Geld
in
Socke
und
Schuh
I
hate
you
Mista
Gangsta,
cause
everyone
is
mocking
you
Ich
hasse
dich,
Herr
Gangsta,
denn
jeder
verspottet
dich
Now
I
can't
get
no
rest
because
your
pests
keep
Jetzt
kriege
ich
keine
Ruhe,
weil
deine
Plagegeister
ständig
Killing
little
children
like
their
speakers
are
worth
a
million
kleine
Kinder
töten,
als
ob
ihre
Lautsprecher
eine
Million
wert
wären
Plus,
it
really
is
a
bummer
Außerdem
ist
es
echt
ein
Mist
Someone
tried
to
get
me
for
a
coat
last
summer
Jemand
hat
letzten
Sommer
versucht,
mir
einen
Mantel
abzunehmen
(Your
coat,
check
it
in
punk,
hahah!)
Damn
(Dein
Mantel,
rück
ihn
raus,
Punk,
hahah!)
Verdammt
Hoodz
come
in
dozens
so
watch
your
back
Hoodz
kommen
dutzendweise,
also
pass
auf
deinen
Rücken
auf
Cause
they
all
on
the
attack
and
you'll
never
know
Denn
sie
sind
alle
auf
Angriff
und
du
wirst
nie
wissen
When
they'll
show
up,
but
when
they
do
Wann
sie
auftauchen,
aber
wenn
sie
es
tun
You
better
throw
up
your
hands
like
a
fan
and
surrender
Heb
besser
deine
Hände
wie
ein
Fan
und
ergib
dich
Nigga
don't
be
a
pretender
Alter,
sei
kein
Angeber
You
ain't
the
Hulk
G
Du
bist
nicht
der
Hulk,
G
Give
up
the
cash
and
all
the
big
bulky
jewelry
Gib
das
Geld
und
den
ganzen
großen,
klobigen
Schmuck
her
(All
of
it)
*In
what,
daylight?*
That's
the
plan
kid
(Alles
davon)
*Was,
bei
Tageslicht?*
Das
ist
der
Plan,
Kleines
They
don't
even
care
if
it's
Candid
Es
ist
ihnen
sogar
egal,
ob
es
heimlich
gefilmt
wird
Because
passerbys
mind
they
own
beeswax
Weil
Passanten
sich
um
ihren
eigenen
Kram
kümmern
So
they
like
steppin
to
you
like
yo
I'll
take
these
blacks
Also
kommen
sie
auf
dich
zu,
so
nach
dem
Motto:
Yo,
die
Schwarzen
hier
nehm'
ich
Give
up
your
cash
and
your
jewels
without
a
argumnet
Gib
dein
Geld
und
deinen
Schmuck
ohne
Widerrede
her
Otherwise
you'll
catch
one
between
the
eyes
(bang!)
Sonst
fängst
du
dir
eine
zwischen
die
Augen
(peng!)
Don't
play
hero,
cause
hero
plus
a
bullet
equals
zero
Spiel
nicht
den
Helden,
denn
Held
plus
Kugel
ergibt
Null
Give
up
your
dough
and
cheerio
old
chap
Gib
deine
Knete
her
und
tschüss,
alter
Freund
You
didn't
get
a
cap
busted
in
your
temple
Du
hast
keine
Kugel
in
die
Schläfe
bekommen
See,
it's
just
that
simple
Siehst
du,
so
einfach
ist
das
Remember
that
hoodz
come
in
dozens
Denk
dran,
dass
Hoodz
dutzendweise
kommen
(You're
god
damn
right)
(Verdammt
richtig)
Hoodz
come
in
dozens
Hoodz
kommen
dutzendweise
(Like
thieves
in
the
night)
(Wie
Diebe
in
der
Nacht)
Hoodz
come
in
dozens
Hoodz
kommen
dutzendweise
(Punks
runnin
out
of
sight)
(Punks
rennen
außer
Sichtweite)
(So
gimme
them
motherfuckin
Nike's)
(Also
gib
mir
die
verdammten
Nike's)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.