Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made In America (SD50 B-Boy Mix)
Gemacht in Amerika (SD50 B-Boy Mix)
Made
in
America,
where
ya
Gemacht
in
Amerika,
wo
du
Placed
on
the
totem
pole
Am
Totempfahl
platziert
bist
Cause
I′m
a
black
man
Weil
ich
ein
schwarzer
Mann
bin
Never
sellin'
crack
and
Verkaufe
niemals
Crack
und
Track
the
police
Verfolge
die
Polizei
The
facts
I
release
Die
Fakten,
die
ich
veröffentliche
Go
straight
through
your
ear
to
the
mind
Gehen
direkt
durch
dein
Ohr
in
den
Verstand
Listen,
just
cause
this
man
is
white
I
won′t
dis
him
Hör
zu,
nur
weil
dieser
Mann
weiß
ist,
werde
ich
ihn
nicht
dissen
I'll
enlist
him
Ich
werde
ihn
einbeziehen
Work
with
the
system
Arbeite
mit
dem
System
It's
a
big
country
Es
ist
ein
großes
Land
Aint
nobody′s
flunky
Bin
niemandes
Lakai
Be
cool,
don′t
lose
control
Bleib
cool,
verlier
nicht
die
Kontrolle
Cause
a
fool
will
scold
someone
else
before
himself
Weil
ein
Narr
jemand
anderen
vor
sich
selbst
beschimpft
There
aint
no
need
to
be
hurt
Es
gibt
keinen
Grund,
verletzt
zu
sein
Proceed
to
be
alert
Sei
weiterhin
wachsam
The
seed
is
in
the
dirt
Der
Samen
ist
in
der
Erde
When
you
aint
got
nowhere
else
to
look
you're
gonna
find
′em
there
Wenn
du
nirgendwo
anders
hinschauen
kannst,
wirst
du
sie
dort
finden
And
the
time
you
shared
Und
die
Zeit,
die
du
geteilt
hast
Time
together
Zeit
zusammen
Maybe
climb
together
Vielleicht
zusammen
klettern
But
if
it
don't
work
out
Aber
wenn
es
nicht
klappt
Still
don′t
doubt
or
pout
Zweifle
trotzdem
nicht
oder
schmoll
It's
out
in
the
open
Es
liegt
offen
da
Hopin′
that
it
aint
scarin'
ya
Hoffe,
dass
es
dich
nicht
erschreckt
This
is
made
in
America.
Das
ist
gemacht
in
Amerika.
(Chorus:)
"Made
in
America.
Made
where?
Made
in
America.
(Refrain:)
"Gemacht
in
Amerika.
Wo
gemacht?
Gemacht
in
Amerika.
Made
where?
Made
in
America.
Where
dat
at?
Made
in
America"
Wo
gemacht?
Gemacht
in
Amerika.
Wo
ist
das?
Gemacht
in
Amerika"
I'ma
have
it
made
in
America
Ich
werd's
schaffen
in
Amerika
Paid
in
America
Bezahlt
werden
in
Amerika
Bring
about
a
raid
in
your
area
Eine
Razzia
in
deiner
Gegend
auslösen
Who′s
controllin′
who?
Wer
kontrolliert
wen?
You
controllon'
you
Du
kontrollierst
dich
Don′t
let
noone
tell
you
what
to
do
Lass
dir
von
niemandem
sagen,
was
du
tun
sollst
You
your
own
person
Du
bist
deine
eigene
Person
I
be
thirstin'
for
more
information
to
deal
with
the
nation
Ich
dürste
nach
mehr
Informationen,
um
mit
der
Nation
umzugehen
Be
forewarned
Sei
gewarnt
The
more
informed
you
are
will
help
you
swarm
the
farther
regions
Je
informierter
du
bist,
desto
besser
kannst
du
die
ferneren
Regionen
erreichen
So
please
begin
Also
fang
bitte
an
Ask
your
elders
Frag
deine
Ältesten
I′m
sure
they'll
tell
ya
Ich
bin
sicher,
sie
werden
es
dir
erzählen
Where
ya
came
from
Woher
du
kamst
If
ya
brain′s
numb
Wenn
dein
Gehirn
taub
ist
From
wonderin'
Vom
Grübeln
Where
did
ya
come
from
then
Woher
kamst
du
denn
dann
Ask
your
moms
to
drop
the
bomb
Bitte
deine
Mutter,
die
Bombe
platzen
zu
lassen
Just
remember
black
is
black
Denk
einfach
dran,
schwarz
ist
schwarz
No
matter
the
shade
Egal
welcher
Farbton
Just
be
glad
that
she
gave
birth
to
you
Sei
einfach
froh,
dass
sie
dich
zur
Welt
gebracht
hat
It
might
hurt
ya
to
Es
könnte
dir
auch
wehtun
But
you
gotta
wonderful
life
Aber
du
hast
ein
wundervolles
Leben
So
take
it
light,
yo
Also
nimm's
leicht.
Racial
tensions
Rassenspannungen
Makes
ya
fist
tense
Lassen
deine
Faust
sich
ballen
It's
a
cinch
when
Es
ist
ein
Kinderspiel,
wenn
You
don′t
get
alarmed
Du
nicht
beunruhigt
wirst
I′m
strong
and
mighty
Ich
bin
stark
und
mächtig
Just
politely
preparin'
ya
Bereite
dich
nur
höflich
vor
If
ya
made
in
America
Wenn
du
in
Amerika
gemacht
bist
Cause
then
they
always
fearin′
Denn
dann
fürchten
sie
immer
Ya
need
a
strong
foundation
Du
brauchst
ein
starkes
Fundament
When
ya
placin'
stationed
in
America.
Wenn
du
in
Amerika
stationiert
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teren Delvon Jones, Damian Siguenza, Kwame B. Holland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.