Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
the
money
it
took
me
a
minute
Ich
hab
das
Geld,
es
hat
'ne
Weile
gedauert
It's
only
gone
take
me
a
second
to
spent
it
Es
wird
mich
nur
'ne
Sekunde
kosten,
es
auszugeben
Back
then
I
was
stressin
Damals
war
ich
gestresst
Man
that
was
lesson
I
took
all
my
blessings
and
started
a
bidness
Mann,
das
war
'ne
Lektion,
ich
nahm
all
meine
Segnungen
und
startete
ein
Geschäft
Ask
where
I'm
goin
Fragst
du,
wohin
ich
gehe
I'm
sailing
wit
Jerry
I
finished
the
gallon
I'm
not
at
my
limit
Ich
segle
mit
Jerry,
ich
hab
den
Kanister
geleert,
ich
bin
nicht
an
meinem
Limit
Had
me
foreign
I
had
to
let
go
of
she
said
that
I'm
way
to
concern
wit
my
image
Hatte
'ne
Ausländerin,
musste
sie
gehen
lassen,
sie
sagte,
ich
sei
viel
zu
sehr
auf
mein
Image
bedacht
I
don't
got
time
to
be
basic
and
boring
Ich
hab
keine
Zeit,
um
basic
und
langweilig
zu
sein
Cause
I'm
tryna
get
all
my
bro's
our
trenches
Denn
ich
versuche,
all
meine
Brüder
aus
den
Gräben
zu
holen
Scope
out
the
spot
and
then
break
in
the
entrance
Den
Ort
auskundschaften
und
dann
den
Eingang
aufbrechen
Takin
Fetti
and
takin
the
interest
Fetti
(Geld)
nehmen
und
die
Zinsen
nehmen
I
show
how
to
do
it
just
like
Pinterest
Ich
zeig
dir,
wie
man's
macht,
genau
wie
auf
Pinterest
I
don't
respond
to
hoes
in
mentions
Ich
antworte
nicht
auf
Schlampen
in
Erwähnungen
Got
a
Dominican
takin
the
inches
Hab
'ne
Dominikanerin,
die
die
Zentimeter
nimmt
Swear
that
we
met
in
a
different
dimension
Schwöre,
wir
haben
uns
in
einer
anderen
Dimension
getroffen
But
I
won't
that
let
shit
fuck
mission
Aber
ich
lasse
nicht
zu,
dass
dieser
Scheiß
die
Mission
versaut
The
tryna
sign
me
just
like
a
petition
Die
versuchen,
mich
unter
Vertrag
zu
nehmen,
wie
bei
einer
Petition
Ugh
the
one
that
u
heard
about
Ugh,
der
Eine,
von
dem
du
gehört
hast
One
that
skrrrt
about
Der
Eine,
der
davonfährt
(skrrrt
macht)
Get
the
work
Hol
die
Arbeit
Work
it
out
fitness
Arbeite
es
aus,
Fitness
Bruh
I
ain't
never
been
cool
wit
defendants
Bruder,
ich
war
nie
cool
mit
Angeklagten
What
he
gone
tell
em
we
took
out
the
witness
Was
will
er
ihnen
erzählen,
wir
haben
den
Zeugen
ausgeschaltet
I
don't
know
nuthin
I'm
mindin
my
bidness
Ich
weiß
nichts,
ich
kümmere
mich
um
mein
Geschäft
Yo
bitch
let
me
clap
cheeks
I
do
not
rap
beef
Deine
Schlampe
lässt
mich
die
Backen
klatschen,
ich
mache
keinen
Rap-Beef
We
know
where
you
at
don't
at
me
Wir
wissen,
wo
du
bist,
@ mich
nicht
Brody
don't
touch
me
you
fake
as
TF
Brody,
fass
mich
nicht
an,
du
bist
so
was
von
falsch
You
get
it
fuck
nigga
dap
Du
kriegst
es,
Fuck-Nigga-Dap
I
speed
Up
these
niggas
can't
lap
me
Ich
gebe
Gas,
diese
Niggas
können
mich
nicht
überrunden
I
running
this
shit
like
a
track
meet
Ich
leite
diesen
Scheiß
wie
ein
Leichtathletik-Meeting
Ain't
blowin
on
kill
can't
match
me
Rauche
kein
Mördergras,
du
kannst
nicht
mit
mir
mithalten
He
hate
cause
his
bitch
wanna
snatch
me
Er
hasst,
weil
seine
Schlampe
mich
schnappen
will
I
gots
band
out
her
last
week
Ich
hab
letzte
Woche
ein
Bündel
(Geld)
von
ihr
bekommen
Straight
out
yo
bank
cause
you
dat
weak
Direkt
von
deiner
Bank,
weil
du
so
schwach
bist
But
I
don't
fuck
women
wit
bad
feet
Aber
ich
ficke
keine
Frauen
mit
schlechten
Füßen
I
never
spit
on
a
bad
beat
Ich
spitte
niemals
auf
einen
schlechten
Beat
I'm
in
the
Benz
bumpin
Max
B
Ich
bin
im
Benz
und
pumpe
Max
B
Plugged
In
so
the
plug
don't
tax
me
Angeschlossen,
damit
der
Plug
mich
nicht
besteuert
(zu
viel
verlangt)
They
say
that
I'm
poppin
like
acne
Sie
sagen,
ich
platze
raus
wie
Akne
They
scared
of
me
droppin
like
Acme
Sie
haben
Angst,
dass
ich
falle
wie
Acme
(Produkte)
Im
sick
as
TF
this
a
reaction
Ich
bin
so
was
von
krank,
das
ist
eine
Reaktion
Blowin
the
dankest
Rauche
das
Geilste
I'm
blanking
Ich
hab
einen
Blackout
I
shot
to
the
head
wtf
was
you
thinkin
Ich
schoss
in
den
Kopf,
was
zum
Teufel
hast
du
dir
dabei
gedacht
Let's
get
it
my
big
homie
Benjamin
Franklin
Lass
es
uns
holen,
mein
großer
Homie
Benjamin
Franklin
(100-Dollar-Schein)
I
pop
me
a
illy,
I'm
smokin
and
drankin
Ich
werf
mir
'ne
Pille
ein,
ich
rauche
und
trinke
That
bitch
you
be
crushin
im
leavin
hangin
Die
Schlampe,
auf
die
du
stehst,
lasse
ich
hängen
Yeah
my
niggas
straight
out
the
G
and
they
bangin
Yeah,
meine
Niggas
direkt
aus
dem
G
(Ghetto/Gang)
und
sie
bangen
Anita
be
sang
in
Anita
singt
Soon
as
she
finished
nobody
remaining
Sobald
sie
fertig
ist,
bleibt
niemand
übrig
We
don't
show
feelings
that
part
of
the
trainin
Wir
zeigen
keine
Gefühle,
das
ist
Teil
des
Trainings
DeLa
Picasso
you
part
of
the
part
of
the
paintin
DeLa
Picasso,
du
bist
Teil
des
Gemäldes
Circle
the
tightest
we
can't
let
lame
in
Der
Kreis
ist
der
engste,
wir
können
keine
Lahmärsche
reinlassen
Let
em
go
quick
if
I
think
that
he
draining
Lass
ihn
schnell
gehen,
wenn
ich
denke,
dass
er
auslaugt
My
state
the
hottest
we
love
when
it's
raining
Mein
Staat
ist
der
heißeste,
wir
lieben
es,
wenn
es
regnet
You
witta
thot
Du
mit
einer
Thot
You
in
love
wit
complainin
Du
bist
verliebt
ins
Beschweren
I
gotta
50
I
feel
like
I'm
Kanan
Ich
hab
'ne
50er
(Kaliber
.50
Waffe),
ich
fühl
mich
wie
Kanan
I
gotta
use
both
of
my
hands
when
I
aim
it
Ich
muss
beide
Hände
benutzen,
wenn
ich
damit
ziele
In
public
I
up'd
it
and
that
nigga
fainted
In
der
Öffentlichkeit
hab
ich
sie
hochgezogen
(die
Waffe)
und
dieser
Nigga
ist
in
Ohnmacht
gefallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.