Текст и перевод песни Deladap - Lautlos - Chapeau Remix
Lautlos - Chapeau Remix
Silently - Chapeau Remix
Fais
attention
à
toi,
tu
es
belle
Be
careful,
you're
beautiful
Du
gehst
zu
weit,
wenn
kein
Horizont
dich
hält
You
go
too
far,
when
there
is
no
horizon
to
hold
you
Tu
sais
bien,
love,
Wehmut
ist,
was
sich
nicht
gern
verliert
You
know
well,
love,
melancholy
is
what
is
reluctant
to
lose
Dreh′
dich
nicht
um,
sieh'
mich
an
Don't
turn
around,
look
at
me
Wir
sehen
uns,
nur
die
Frage
bleibt
noch
wann
We
will
see
each
other,
only
the
question
remains
when
Tu
sais
bien,
Sehnsucht
bleibt
the
hope
of
lonesome
nights
You
know
well,
longing
remains
the
hope
of
lonesome
nights
Jolie
belle,
liebst
du
mich,
rien
me
gêne
Pretty
dear,
do
you
love
me,
nothing
bothers
me
Nur
der
Horizont,
sieh
wie
er
fast
brennt
Only
the
horizon,
see
how
it
is
almost
burning
Du
kannst
gehen,
bleiben,
sterben,
but
don′t
make
me
sad
You
can
leave,
stay,
die,
but
don't
make
me
sad
(Lautlos
geht
die
Sonne
unter,
lautlos
geht
die
Sonne
unter)
(The
sun
sets
silently,
the
sun
sets
silently)
Lautlos,
lautlos
Silently,
silently
Lautlos,
lautlos
Silently,
silently
Jolie
belle,
liebst
du
mich,
rien
me
gêne
Pretty
dear,
do
you
love
me,
nothing
bothers
me
Nur
der
Horizont,
sieh'
wie
er
fast
brennt
Only
the
horizon,
see
how
it
is
almost
burning
Du
kannst
gehen,
bleiben,
sterben,
but
don't
make
me
sad
You
can
leave,
stay,
die,
but
don't
make
me
sad
Tu
es
beau,
love,
tu
me
fais
du
bien
You
are
beautiful,
love,
you
make
me
feel
good
Tu
es
beau,
love,
tu
me
fais
du
bien
You
are
beautiful,
love,
you
make
me
feel
good
Dreh′
dich
um
nach
mir,
bleib
nicht
steh′n
Turn
around
after
me,
don't
stop
Wir
müssen
seh'n,
wie
die
Zeit
mit
uns
vergeht
We
have
to
see
how
time
passes
with
us
Tu
sais
bien,
Sehnsucht
ist,
was
kommt
wenn′s
dunkel
wird
You
know
well,
longing
is
what
comes
when
it
gets
dark
(Lautlos
geht
die
Sonne
unter,
lautlos
geht
die
Sonne
unter)
(The
sun
sets
silently,
the
sun
sets
silently)
Jolie
belle,
liebst
du
mich,
rien
me
gêne
Pretty
dear,
do
you
love
me,
nothing
bothers
me
Nur
der
Horizont,
sieh'
wie
er
fast
brennt
Only
the
horizon,
see
how
it
is
almost
burning
Du
kannst
gehen,
bleiben,
sterben,
but
don′t
make
me
sad
You
can
leave,
stay,
die,
but
don't
make
me
sad
Tu
es
beau,
love,
tu
me
fais
du
bien
You
are
beautiful,
love,
you
make
me
feel
good
Tu
es
beau,
love,
tu
me
fais
du
bien
You
are
beautiful,
love,
you
make
me
feel
good
Tu
es
beau,
love,
tu
me
fais
du
bien
You
are
beautiful,
love,
you
make
me
feel
good
Tu
es
beau,
love,
tu
me
fais
du
bien
You
are
beautiful,
love,
you
make
me
feel
good
Fais
attention
à
toi,
tu
es
belle
Be
careful,
you're
beautiful
Du
gehst
zu
weit,
wenn
kein
Horizont
dich
hält
You
go
too
far,
when
there
is
no
horizon
to
hold
you
Tu
sais
bien,
love,
Wehmut
ist,
was
sich
nicht
gern
verliert
You
know
well,
love,
melancholy
is
what
is
reluctant
to
lose
Jolie
belle,
liebst
du
mich,
rien
me
gêne
Pretty
dear,
do
you
love
me,
nothing
bothers
me
Nur
der
Horizont,
sieh
wie
er
fast
brennt
Only
the
horizon,
see
how
it
is
almost
burning
Du
kannst
gehen,
bleiben,
sterben,
but
don't
make
me
sad
You
can
leave,
stay,
die,
but
don't
make
me
sad
Lautlos,
lautlos
Silently,
silently
Lautlos,
lautlos
Silently,
silently
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stanislav Vana, Melinda Stoika, Tibor Barkcoczy, Kerstin Sauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.