Delacruz feat. Maria, Ducon, Luiz Lins, Diomedes Chinaski, BK' & Kayua - Poesia Acústica #2: Sobre Nós - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Delacruz feat. Maria, Ducon, Luiz Lins, Diomedes Chinaski, BK' & Kayua - Poesia Acústica #2: Sobre Nós




Poesia Acústica #2: Sobre Nós
Acoustic Poetry #2: About Us
Ahn, ei, ei, ahn
Ahn, hey, hey, ahn
Delacruz, yeah
Delacruz, yeah
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Brainstorm Studio
Brainstorm Studio
Gavião fui feito rei
Hawk I was made king
Brilhava como ninguém
Shined like no one else
Ela sabe tudo o que eu não sei
She knows everything I don't
Mas ansiava por alguém
But longed for someone
Logo me apresentei, inocentemente ou não
Soon I introduced myself, innocently or not
Por ela eu me apaixonei
I fell in love with her
Fiel feito um gavião
Loyal like a hawk
Por sete mares eu voei
I flew over seven seas
Mais de sete amores amei
Loved more than seven loves
Mais de sete vidas gastei
Spent more than seven lives
Aos 21, te encontrei
At 21, I found you
Seja bem-vinda e jamais se viu coisa tão linda
Welcome and never seen anything so beautiful
E anda comigo porque ainda
And walk with me because there still is
muito tempo pra viver
A long time to live
E nossas vidas baseadas em causas perdidas
And our lives based on lost causes
Procurando saída
Looking for a way out
Ou procurando esquecer
Or trying to forget
E cada vez que eu olho nos teus olhos
And every time I look into your eyes
Te espelho com desejo, eu te beijo e me vejo decretando o fim
I mirror you with desire, I kiss you and see myself decreeing the end
Tão simples como o fogo, eu tão novo não sabia, queria
As simple as fire, I so young didn't know, just wanted
E de novo, era um novo início pra mim...
And again, it was a new beginning for me...
Viverá e verá, meu filho dará
He will live and see, my son will give
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
He will smile, sing, dance non-stop, non-stop
Viverá e verá, meu filho dará
He will live and see, my son will give
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
He will smile, sing, dance non-stop, non-stop
E o céu será tua casa, voará com tuas asas
And the sky will be your home, he will fly with his wings
Não se abalará por pouco, amaremos feito loucos
He won't be shaken by little, we will love like crazy
Será livre como nunca e sorrirá como sempre
He will be free like never before and will smile like always
Reinaremos por direito e que assim seja feito
We will reign by right and so be it
Linda, a gente se bem
Beautiful, we get along well
pega o telefone, liga e diz: "tô pronta, vem"
You pick up the phone, call and say: "I'm ready, come"
parti pra te buscar, é nós, indo a cem
I already left to pick you up, it's us, I'm going at a hundred
Hoje é eu e você, é? E mais ninguém
Today it's just me and you, right? And no one else
Minha linda, a gente se bem
My beautiful, we get along well
pega o telefone, liga e diz: "tô pronta"
You pick up the phone, call and say: "I'm ready"
Eu parti pra te buscar, é nós, indo a cem
I already left to pick you up, it's us, I'm going at a hundred
Hoje é eu e você, é? é? é?
Today it's just me and you, right? Right? Right?
Ei mina, o tempo corre enquanto a gente brinda
Hey girl, time flies while we toast
Meu coração se abriu e disse pra você: bem-vinda
My heart opened and said to you: welcome
Parece meio cedo, nem um ano ainda
It seems a little early, not even a year yet
Mas cada dia que passa, eu vejo que esse lance vinga
But every day that passes, I see that this thing thrives
Tão linda, me deixa mais louco que pinga
So beautiful, it drives me crazier than booze
Eu sou valete, ela dama e nosso amor coringa
I'm the jack, she's the queen and our love is the joker
Nada acabará com o nosso jogo, nem mandinga
Nothing will end our game, not even black magic
Foda-se as diferenças, do bem ela é provida
Fuck the differences, she is provided with good
Swinga e vem logo pra ficar comigo
Swing and come here to stay with me
Hoje é você e eu, avisei pros meus amigos
Today it's just you and me, I already told my friends
Dar um rolé em em Grumari
To take a ride there in Grumari
Meu cel não pega, então desligo
My cell phone doesn't work, so I'll turn it off
Torrar um e deixar fluir e depois partir pro meu abrigo
Smoke one and let it flow and then go to my shelter
O que pra uns é castigo, pra nós é bom demais
What is punishment for some, for us is too good
Internação no quarto, tranquilão sem night
Hospitalization in the room, chill without night
Dia junto, tudo junto, após um programinha light
Day together, everything together, after a light program
Tira a roupa, apaga a luz e vamos começar o fight
Take off your clothes, turn off the light and let's start the fight
Linda, a gente se bem
Beautiful, we get along well
pega o telefone, liga e diz: "tô pronta, vem"
You pick up the phone, call and say: "I'm ready, come"
parti pra te buscar, é nós, indo a cem
I already left to pick you up, it's us, I'm going at a hundred
Hoje é eu e você, é? E mais ninguém
Today it's just me and you, right? And no one else
Minha linda, a gente se bem
My beautiful, we get along well
pega o telefone, liga e diz: "tô pronta"
You pick up the phone, call and say: "I'm ready"
Eu parti pra te buscar, é nós, indo a cem
I already left to pick you up, it's us, I'm going at a hundred
Hoje é eu e você, é? é? é?
Today it's just me and you, right? Right? Right?
Tirando o atraso e perdendo a hora
Catching up and losing track of time
Quando te abraço o tempo demora
When I hug you, time slows down
E quando liga tarde: "Onde agora?"
And when you call late: "Where are you now?"
Quando vou ser feliz? Por que não agora?
When will I be happy? Why not now?
Baby, me diga por que não agora?
Baby, just tell me why not now?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
There are times when we fight and lose reason
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
You know how I get if I see you cry
E quem perde com isso? Nossa relação
And who loses with this? Our relationship
Como é que alguém entende se o que a gente sente
How can anyone understand if what we feel
Vem de momentos que a gente viveu
Comes from moments that only we lived
Vivendo sentimento hoje como ontem
Living feelings today like yesterday
Agora e sempre no futuro meu e seu, com tudo meu e seu
Now and always in my and your future, with everything mine and yours
Nega, o que é meu é seu
Girl, what's mine is yours
Baby, me diga por quê não agora?
Baby, just tell me why not now?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
There are times when we fight and lose reason
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
You know how I get if I see you cry
E quem perde com isso? Nossa relação
And who loses with this? Our relationship
Como é que alguém entende se o que a gente sente
How can anyone understand if what we feel
Vem de momentos que a gente viveu
Comes from moments that only we lived
Vivendo sentimento hoje como ontem
Living feelings today like yesterday
Agora e sempre no futuro meu e seu, com tudo meu e seu
Now and always in my and your future, with everything mine and yours
Nega, o que é meu é seu
Girl, what's mine is yours
Agora e sempre no futuro meu e seu, com tudo meu e seu
Now and always in my and your future, with everything mine and yours
Nega, o que é meu é seu
Girl, what's mine is yours
Agora e sempre no futuro meu e seu
Now and always in my and your future
Digo que não ligo, mas é tudo mentira
I say I don't care, but it's all a lie
Te imaginar em outros braços, minha mente pira
To imagine you in other arms, my mind goes crazy
Quando com raiva, ameaço cair fora
When I'm angry, I threaten to leave
Acabo voltando atrás, como um curupira
I end up going back, like a curupira
Ouvindo o jovem Maka, Laura Müller Mixtape
Listening to young Maka, Laura Müller Mixtape
Eles gritam meu bordão: "Aprendiz, baby"
They shout my catchphrase: "Apprentice, baby"
Lembro da manhã de sol, eu com as minhas meias verdes
I remember the sunny morning, me with my green socks
Ela sentada no..., dançando break
Her sitting on the..., dancing break
Ela com as mãos na janela mirando o horizonte
She with her hands on the window looking at the horizon
Muito atrás daquelas nuvens onde Deus se esconde
Far behind those clouds where God hides
Onde o amor se esconde, onde a vida é bela
Where love hides, where life is beautiful
Parece perpétua, teu coração a cela
It seems perpetual, your heart the cell
Perco tesão, a paz, a fome, o paladar
I lose my desire, peace, hunger, taste
Faço músicas duras, pra me enganar
I make hard songs, just to fool myself
Mesmo que às vezes pareça que acabou o encanto
Even though sometimes it seems like the spell is over
A real nada mudou, eu te amo tanto
The truth is nothing has changed, I love you so much
Sentimento grande, não pra evitar
Great feeling, can't avoid it
Parece a bunda de Anitta e Pabllo Vittar (á)
It looks like Anitta and Pabllo Vittar's butt (ah)
O aprendiz aprendeu a te amar
The apprentice learned to love you
E esse amor me pôs no nível Kendrick Lamar (rá)
And this love put me on Kendrick Lamar's level (rah)
Yeah, ela falou que eu era um segredo
Yeah, she said I was a secret
Me compartilhava com algumas amigas
She shared me with some friends
Ficou com ciúme depois do que foi feito
She got jealous after what was done
Hoje elas não são mais amigas
Today they are no longer friends
E ela falou para eu ficar direito
And she told me to stay right
Eu falei pra ela ficar de lado
I told her to stay aside
Ela apontou alguns dos meus defeitos
She pointed out some of my flaws
Ah, bebê, eu sou todo errado
Ah, baby, I'm all wrong
Guerra de orgulho, vaidade
War of pride, vanity
Vai se sentir melhor se eu te falar
Will you feel better if I tell you
Que tudo o que pensa sobre mim é verdade?
That everything you think about me is true?
Buscando sempre o que comemorar
Always looking for something to celebrate
E eu quero vários motivos pra comemorar
And I want several reasons to celebrate
Hey, não somos compatíveis porque encaixamos
Hey, we're not compatible just because we fit
Feliz quando procuramos, triste quando achamos
Happy when we search, sad when we find
Eu vi essa história em outras folhas
I've seen this story on other sheets
A pessoa que tu escolhe, fala que tu faz más escolhas
The person you choose, says you only make bad choices
E eu peço que fique bem, porque eu indo, eu indo
And I just ask you to be well, because I'm going, I'm going
Eu peço que fique, porque eu fui
I just ask you to stay, because I went
Ahn, aham
Ahn, aham
Dispiei,
Dispiei,
Ah, quando um abraço apertado se encaixa
Ah, when a tight hug fits
É como se o mundo parasse ali
It's like the world stops there
É como se a vida acabasse
It's like life ends
Sei lá, quando um abraço apertado se encaixa
I don't know, when a tight hug fits
É como se o mundo parasse ali
It's like the world stops there
É como se a vida acabasse
It's like life ends
Sei
I don't know
Chamego, aconchego, motivo de eu voltar pra casa cedo
Cuddles, warmth, reason for me to come home early
Minha pele te pede, no peito saudade que não se mede
My skin asks for you, in my chest a longing that cannot be measured
Fora do comum, não sou o primeiro, mas sei que não sou mais um
Out of the ordinary, I'm not the first, but I know I'm not just another one
E a cada gole me estrago, te trago na dor de cada trago
And with each sip I spoil myself, I bring you in the pain of each sip
Me afogo no seu afago, perdido no labirinto do seu beijo
I drown in your caress, lost in the labyrinth of your kiss
Se teu espelho refletisse o que eu vejo
If your mirror reflected what I see
Imperfeições que aumentam o meu desejo
Imperfections that only increase my desire
Delícia em cada detalhe, estria e celulite
Delight in every detail, stretch marks and cellulite
O toque dos nossos corpos bomba mais que qualquer hit
The touch of our bodies bombs more than any hit
Quando um abraço apertado se encaixa
When a tight hug fits
É como se o mundo parasse ali
It's like the world stops there
É como se a vida acabasse
It's like life ends
Sei lá, quando um abraço apertado se encaixa
I don't know, when a tight hug fits
É como se o mundo parasse ali
It's like the world stops there
É como se a vida acabasse
It's like life ends





Авторы: Salve Malak

Delacruz feat. Maria, Ducon, Luiz Lins, Diomedes Chinaski, BK' & Kayua - Poesia Acústica #2: Sobre Nós - Single
Альбом
Poesia Acústica #2: Sobre Nós - Single
дата релиза
12-08-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.