Delafe feat. Las Flores Azules - Días y días - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Delafe feat. Las Flores Azules - Días y días




Días y días
Days and Days
Hay días que me cuesta hasta respirar.
There are days when it's hard for me to breathe.
Hay días que salir de la cama ya es una azaña.
There are days when getting out of bed is a feat.
Hay días que no entiendo nada de nada, no encuentro el por qué quitarme el pijama.
There are days when I understand nothing at all, I can't find the reason to take off my pajamas.
Me levanto, encuentro el ánimo.
I get up, I find the mood.
No tengo hambre, la cabeza como un enjambre, la cerveza de ayer me ayudó a olvidar, aunque ésta resaca no me deja proyectar.
I'm not hungry, my head is like a swarm of bees, yesterday's beer helped me forget, although this hangover doesn't let me project.
Bajo a las calles del puto rabal, me cuesta caminar, me cuesta coordinarme.
I go down to the streets of the fucking neighborhood, I have a hard time walking, I have a hard time coordinating.
Me cago en los hispters y en su puta madre, los odio, me odio por ello.
I shit on the hipsters and their fucking mother, I hate them, I hate myself for it.
Para, para, para, para (carraspeo).
Stop, stop, stop, stop (coughing).
Volvemos a empezar de cero, venga.
Let's start over, come on.
Dale gas Acedo.
Gas it, Acedo.
Hay días que mis parpardos al despertar encuentran tu cara, bendita mirada.
There are days when my eyelids, upon waking, find your face, blessed gaze.
Hay días que tus besos por la mañana son mi vitamina, mi fuerza, mi calma.
There are days when your kisses in the morning are my vitamin, my strength, my calm.
Hay días que empiezan con un orgasmo y todo es más dulce, más tierno, más mágico.
There are days that begin with an orgasm and everything is sweeter, more tender, more magical.
Hay días que da igual con que pie te levantes porque hay días que no son días, que son puro arte.
There are days when it doesn't matter which foot you get up with because there are days that aren't days, they're pure art.
Bajo a las calles, querido rabal, tengo ganas de abrazarme hasta con las farolas.
I go down the streets, dear neighborhood, I want to hug even the streetlights.
La peste a cloaca me invita a viajar.
The stench of the sewer invites me to travel.
Si.
Yes.
Cojo la bici.
I take my bike.
Si.
Yes.
Cruzo la ciudad.
I cross the city.
Si.
Yes.
Me acerco al pueblo y visito a mamá.
I approach the town and visit my mother.
Le pido disculpas.
I apologize to her.
Te llamaré más.
I'll call you more.
Si.
Yes.
Me cuesta mostrarme cuando no estoy bien, porque la alta suciedad a veces me puede al cien por cien y no me sienta bien.
It's hard for me to show myself when I'm not well, because the high filthiness sometimes gets to me a hundred percent and it doesn't make me feel good.
Y no me sienta nada bien.
And it doesn't make me feel good at all.
Si sigues ahí, si sigues ahí, si sigues ahí, si sigues ahí, si sigues ahí (corre), si sigues ahí (corre), si sigues ahí (corre), si sigues ahí (corre), porque van a por (...)
If you're still there, if you're still there, if you're still there, if you're still there, if you're still there (run), if you're still there (run), if you're still there (run), if you're still there (run), because they're after you (...)
Cuando te desplomes, acercate, te suplicare no pares Así que corre, vuela, vamos, despega, coge aire, suelta las riendas, alza el vuelo, sientete aire entre las nubes sobre los valles.
When you plummet, approach, I beg you, don't stop, so run, fly, come on, take off, take a breath, let go of the reins, take flight, feel yourself as air among the clouds over the valleys.
Más allá de los muros de esta ciudad, hay un universo todavía por explorar.
Beyond the walls of this city, there's a universe yet to be explored.
Hay ríos, cascadas, árboles, bosques.
There are rivers, waterfalls, trees, forests.
Hay fuentes, volcanes, colinas y montes.
There are fountains, volcanoes, hills and mountains.
Hay selvas, glaciares, islas, corales, junglas, desiertos, tormentas de arena, pilares de luz, orillas brillantes y flores gigantes en jardines flotantes.
There are jungles, glaciers, islands, reefs, rainforests, deserts, sandstorms, pillars of light, glittering banks, and giant flowers in floating gardens.
Arco iris que brotan tras la tormenta, millones de animales en libertad.
Rainbows that sprout after the storm, millions of animals in freedom.
Hay 43 mares, 5 óceanos, 14 ochomilles y 200 mil millones de estrellas ahí fuera.
There are 43 seas, 5 oceans, 14 eight-thousanders and 200 billion stars out there.
¿A qué esperas? ¿A qué esperas?
What are you waiting for? What are you waiting for?





Авторы: Oscar D Aniello, Daniel Acedo Blanco, Maria Elena Miquel De Jesus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.