Delafe - Fantasmas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Delafe - Fantasmas




Fantasmas
Ghosts
Y en algún lugar del camino,
And somewhere along the way,
Cambiaste.
You changed.
Dejaste de ser mismo.
You stopped being yourself.
Dejaste que la gente te apuntase con el dedo
You let people point the finger at you
Y te juzgaran.
And judge you.
Dejaste que te dijeran que no valías para nada.
You let them tell you that you were worthless.
Que no podías ser esto o aquello.
That you couldn't be this or that.
Cuando las cosas se torcieron,
When things went wrong,
Empezaste a buscar algo,
You started looking for something,
Alguien a quien culpar por tu fracaso.
Someone to blame for your failure.
Creaste una gran sombra
You created a big shadow
Y te convertiste en un monstruo.
And you turned into a monster.
Amigo, déjame contarte algo que
Friend, let me tell you something that you
Ya sabes.
Already know.
En el mundo, en este mundo
In the world, in this world
No todo es jauja,
Not everything is hunky-dory,
No todo es de color de rosa.
Not everything is rosy.
Es un lugar frio y cruel.
It's a cold and cruel place.
Y me la suda lo duro que seas,
And I don't care how tough you are,
Te apalizarán,
They'll beat you down,
Hasta que caigas de rodillas
Until you fall to your knees
Y no puedas mover ni un solo dedo.
And you can't move a single finger.
Ni tú, ni yo, ni nadie
Not you, not me, nobody
Te dará tan duro como la propia vida.
Will hit you as hard as life itself.
Pero esto no va de lo duro que pueda ser.
But this is not about how hard it can be.
Va de lo duro que puedan llegar a castigarte.
It's about how hard they can punish you.
Y seguir en pie,
And you still stand,
De cuánto puedes llegar a recibir
How much you can take
Y seguir allí sin pestañear.
And you're still there without flinching.
Ahí es donde se esconde la victoria,
That's where victory hides,
Ahí reside la respuesta,
That's where the answer lies,
Ahí vive la causa.
That's where the cause lives.
Ahí es cuando se admiten apuestas.
That's when bets are placed.
Porque si eres el que pasa
Because if you are the one who goes through
Por todas esas batallas
All those battles
Por las que vas a tener que pasar para llegar
That you are going to have to go through to get
Justo donde quieres llegar.
Right where you want to go.
¿Quién tiene el derecho de pararte?
Who has the right to stop you?
Quiero decir,
I mean,
Quizás algunos de vosotros tenéis algo pendiente,
Maybe some of you have something pending,
Algo por finalizar,
Something to finish,
Algo que realmente queréis hacer,
Something you really want to do,
Algo que nunca dijisteis, algo.
Something you never said, something.
Y te dicen: no.
And they tell you: no.
Tienes que pagar su peaje.
You have to pay their toll.
¿Quién tiene el derecho de decirte eso?
Who has the right to tell you that?
¿Quién?
Who?
¿Dime quién?.
Tell me who?.
Nadie.
Nobody.
Tienes derecho a seguir a tu corazón.
You have the right to follow your heart.
Nadie tiene el derecho de decirte no
No one has the right to tell you no
Después de haberte ganado el privilegio de ser
After having earned the privilege of being
Quien quieres ser
Who you want to be
Y hacer lo que deseas.
And do what you want.
Sí.
Yes.
Ahora si sabes lo que vales
Now if you know what you are worth
Entonces sal,
Then go out,
Y consigue lo que quieres.
And get what you want.
Pero tienes que ganártelo.
But you have to earn it.
A pesar de los tropiezos,
Despite the stumbles,
A pesar de las caídas,
Despite the falls,
A pesar de las heridas.
Despite the wounds.
Y no señalar diciendo que no eres lo que quieres ser,
And not pointing out saying that you are not what you want to be,
Lo que soñabas ser
What you dreamed of being
Por él, por ella, por aquél o por nadie.
For him, for her, for him or for anyone.
En la vida, nuestro temor más profundo
In life, our deepest fear
No es no hacer lo correcto.
It is not about not doing the right thing.
Nuestro temor más profundo
Our deepest fear
Es que tenemos un poder inmenso,
Is that we have immense power,
Un potencial descomunal y no utilizarlo.
An enormous potential and not using it.
Imagínate si puedes, en tu lecho de muerte
Imagine if you can, on your deathbed
Y allí, de pie, a tu alrededor
And there, standing around you
Está el fantasma de tus ideas,
Is the ghost of your ideas,
El de tus sueños, de tus habilidades,
The one of your dreams, of your skills,
De los dones que la vida te dio como un libro en blanco.
Of the gifts that life gave you like a blank book.
Por la razón que sea,
For whatever reason,
Nunca escuchase esas ideas,
Never listened to those ideas,
Nunca utilizaste ese talento,
You never used that talent,
Nunca vimos tu liderazgo,
We never saw your leadership,
Nunca alzaste la voz,
You never raised your voice,
Nunca escribiste ese libro.
You never wrote that book.
Y allí están de pie, mirándote con ira
And there they are standing, looking at you angrily
Diciendo: "Vinimos a ti,
Saying: "We came to you,
Y sólo podías habernos dado vida,
And only you could have given us life,
Y ahora
And now
Vamos a morir contigo, para siempre."
We are going to die with you, forever."
Sí.
Yes.
La pregunta es:
The question is:
¿Si murieses hoy,
If you died today,
Si hoy murieras
If you died today
Qué ideas, qué sueños, que habilidades,
What ideas, what dreams, what skills,
Que talentos, qué dones morirían contigo?
What talents, what gifts would die with you?
Recuerda, eres una fuerza irresistible.
Remember, you are an irresistible force.
Eres una fuerza irresistible. Eres una fuerza irresistible. Eres una fuerza irresistible. Eres una fuerza irresistible. Eres una fuerza irresistible. Eres una fuerza irresistible. Eres una fuerza irresistible. Eres una fuerza irresistible. Eres una fuerza irresistible. Eres una fuerza irresistible. Eres una fuerza irresistible. Eres una fuerza irresistible. Eres una fuerza irresistible.
You are an irresistible force. You are an irresistible force. You are an irresistible force. You are an irresistible force. You are an irresistible force. You are an irresistible force. You are an irresistible force. You are an irresistible force. You are an irresistible force. You are an irresistible force. You are an irresistible force. You are an irresistible force. You are an irresistible force.
eres. eres.
You are. You are.
Eres tú.
It's you.





Авторы: Oscar D Aniello, Daniel Acedo Blanco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.