Текст и перевод песни Delafe - La gran ola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escuchar
mi
nombre
en
tu
voz
de
nuevo
To
hear
my
name
in
your
voice
again
Volver
a
sentir
la
palabra
deseo
To
feel
the
word
desire
again
Llegar
a
casa
de
trabajar
y
To
come
home
from
work
and
Comerte
a
besos
para
cenar
Kiss
you
all
over
for
dinner
Hablar,
beber,
beber
y
hablar
Talk,
drink,
drink
and
talk
Cambiar
el
norte
de
lugar
Change
the
direction
of
our
course
Y
descifrar
por
tu
forma
de
besar
And
decipher
by
the
way
you
kiss
Que
lo
que
te
apetece
es
salir
a
navegar
That
what
you
feel
like
doing
is
going
sailing
Este
sofá,
esta
manta
This
sofa,
this
blanket
Será
una
vela,
será
una
balsa
Will
be
a
sail,
will
be
a
raft
Enzarzados
con
los
pijamas
Entangled
in
our
pajamas
Hoy
nos
vamos
por
las
ramas
Today
we're
going
off
on
a
tangent
Y
el
aire
es
puro
And
the
air
is
pure
Y
las
aguas
claras
And
the
waters
clear
Viento
en
popa,
soltamos
amarras
Wind
in
our
sails,
we
cast
off
the
moorings
A
toda
vela,
pongo
a
la
deriva
Full
speed
ahead,
I
set
adrift
Cualquier
otra
parte
es
nuestra
premisa
Any
other
place
is
our
premise
Y
saltan
delfines,
montan
nuestro
bote
And
dolphins
jump,
ride
our
boat
Tortugas
gigantes
salen
a
flote
Giant
turtles
come
afloat
Caballos,
leones,
estrellas
de
mar
Seahorses,
lions,
starfish
Pingüinos
y
nutrias
nos
vienen
a
acompañar
Penguins
and
otters
come
to
accompany
us
Un
tiburoncillo
y
su
mamá,
nos
saludan
con
la
aleta
dorsal
A
little
shark
and
his
mom,
greet
us
with
their
dorsal
fin
De
pronto
una
ballena
da
un
gran
salto
Suddenly
a
whale
takes
a
big
leap
Y
nace
una
ola
que
tumba
nuestro
barco
And
a
wave
is
born
that
overturns
our
boat
Esta
corriente
es
fuerte,
fuerte
tanto
This
current
is
strong,
so
strong
Porque
nos
arrastra
bajo
las
sábanas
Because
it
drags
us
under
the
sheets
Y
yo
te
pregunto:
¿Has
tragado
agua?
And
I
ask
you:
Have
you
swallowed
any
water?
Y
tú
me
susurras
al
oído
And
you
whisper
in
my
ear
¿Quieres
pasarte
la
vida
conmigo?
Do
you
want
to
spend
your
life
with
me?
Vuelan
cojines,
caen
almohadas
Cushions
fly,
pillows
fall
Vemos
peligro,
patos
al
agua
We
see
danger,
ducks
to
water
Y
nos
libramos
de
unos
piratas
And
we
free
ourselves
from
some
pirates
En
esta
isla
que
es
nuestra
cama
On
this
island
that
is
our
bed
Más
enredados
que
zarzamora
More
tangled
than
a
blackberry
bush
Subimos
a
pulso
a
la
cresta
de
una
ola
We
climb
by
force
to
the
crest
of
a
wave
Que
nos
traslada
a
un
estado
de
luz
y
That
takes
us
to
a
state
of
light
and
Saltan
los
plomos
y
pienso
The
lights
go
out
and
I
think
Ay
Dios
mío,
creo
que
me
he
vuelto
a
enamorar
Oh
my
God,
I
think
I've
fallen
in
love
again
He
dejado
de
quererla
y
he
empezado
a
adorarla
I've
stopped
loving
her
and
started
adoring
her
Otra
vez
más
y
van
One
more
time
and
they
go
Que
yo,
he
perdido
la
cuenta
ya
That
I,
I've
lost
count
already
Como
adoro
naufragar
contigo,
tesoro
How
I
love
to
be
shipwrecked
with
you,
darling
En
un
mar
de
néctar
e
ideas
In
a
sea
of
nectar
and
ideas
Un
martes
por
la
noche,
después
de
A
Tuesday
night,
after
Un
día
de
mierda
A
shitty
day
Como
adoro
naufragar
contigo,
tesoro
How
I
love
to
be
shipwrecked
with
you,
darling
En
un
mar
de
néctar
e
ideas
In
a
sea
of
nectar
and
ideas
Un
martes
por
la
noche,
después
de
A
Tuesday
night,
after
Un
día
de
mierda
A
shitty
day
De
un
día
de
mierda
A
shitty
day
Después
de
un
día
de
mierda
After
a
shitty
day
Después
de
un
día
de
mierda
After
a
shitty
day
Después
de
un
día
de
mierda
After
a
shitty
day
Como
adoro
naufragar
contigo,
tesoro
How
I
love
to
be
shipwrecked
with
you,
darling
Como
adoro
naufragar
contigo,
tesoro
How
I
love
to
be
shipwrecked
with
you,
darling
Como
adoro
naufragar
contigo,
tesoro
How
I
love
to
be
shipwrecked
with
you,
darling
Y
caemos
rendidos,
ante
tanta
magia
And
we
fall
surrendered,
before
so
much
magic
Y
nos
dormimos
fundidos
hasta
la
mañana
And
we
fall
asleep
fused
until
morning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar D Aniello, Ramir Martinez Ros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.