Текст и перевод песни Delafe - La gran ola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escuchar
mi
nombre
en
tu
voz
de
nuevo
Слышать
вновь
твоего
голоса
звучанье,
Volver
a
sentir
la
palabra
deseo
Чувствовать
вновь
желанное
желанье,
Llegar
a
casa
de
trabajar
y
Прийти
домой
с
работы
уставшим
Comerte
a
besos
para
cenar
И
целовать
тебя,
как
десертом
полакомиться.
Hablar,
beber,
beber
y
hablar
Говорить,
пить,
пить
и
говорить,
Cambiar
el
norte
de
lugar
Смещая
север
в
другой
ориентир,
Y
descifrar
por
tu
forma
de
besar
И
понимать
по
тому,
как
ты
целуешь,
Que
lo
que
te
apetece
es
salir
a
navegar
Что
хочешь
ты
отправиться
в
плаванье
ночное.
Este
sofá,
esta
manta
Этот
диван,
это
одеяло
Será
una
vela,
será
una
balsa
Станут
парусом,
станут
нашим
плотом,
Enzarzados
con
los
pijamas
Запутавшись
в
пижамах,
Hoy
nos
vamos
por
las
ramas
Мы
сегодня
уплывем
по
волнам.
Y
el
aire
es
puro
И
воздух
чист,
Y
las
aguas
claras
И
воды
прозрачны,
Viento
en
popa,
soltamos
amarras
Ветер
попутный,
бросаем
якоря,
A
toda
vela,
pongo
a
la
deriva
Под
всеми
парусами,
отдаюсь
течению,
Cualquier
otra
parte
es
nuestra
premisa
Любое
другое
место
- наше
стремление.
Y
saltan
delfines,
montan
nuestro
bote
И
дельфины
резвятся,
играют
вокруг
нашего
судна,
Tortugas
gigantes
salen
a
flote
Гигантские
черепахи
всплывают
из
пучин,
Caballos,
leones,
estrellas
de
mar
Морские
коньки,
львы,
звезды
морские,
Pingüinos
y
nutrias
nos
vienen
a
acompañar
Пингвины
и
выдры
плывут
с
нами.
Un
tiburoncillo
y
su
mamá,
nos
saludan
con
la
aleta
dorsal
Маленькая
акула
с
мамой
машут
нам
спинным
плавником,
De
pronto
una
ballena
da
un
gran
salto
Вдруг
кит
огромный
делает
прыжок,
Y
nace
una
ola
que
tumba
nuestro
barco
И
рождается
волна,
что
опрокидывает
наше
судно.
Esta
corriente
es
fuerte,
fuerte
tanto
Это
течение
сильное,
очень
сильное,
Porque
nos
arrastra
bajo
las
sábanas
Ведь
оно
увлекает
нас
под
простыни,
Y
yo
te
pregunto:
¿Has
tragado
agua?
И
я
спрашиваю
тебя:
"Ты
нахлебалась
воды?",
Y
tú
me
susurras
al
oído
А
ты
шепчешь
мне
на
ухо:
¿Quieres
pasarte
la
vida
conmigo?
"Хочешь
провести
со
мной
всю
жизнь?"
Vuelan
cojines,
caen
almohadas
Летят
подушки,
падают
одеяла,
Vemos
peligro,
patos
al
agua
Видим
опасность,
все
за
борт!
Y
nos
libramos
de
unos
piratas
И
спасаемся
от
пиратов
En
esta
isla
que
es
nuestra
cama
На
этом
острове,
что
зовется
нашей
кроватью.
Más
enredados
que
zarzamora
Запутавшись,
как
в
ежевике,
Subimos
a
pulso
a
la
cresta
de
una
ola
Взбираемся
на
гребень
волны,
Que
nos
traslada
a
un
estado
de
luz
y
Которая
переносит
нас
в
состояние
света,
и
Saltan
los
plomos
y
pienso
Выбивает
пробки,
и
я
думаю:
Ay
Dios
mío,
creo
que
me
he
vuelto
a
enamorar
"Боже
мой,
кажется,
я
снова
влюбился,
He
dejado
de
quererla
y
he
empezado
a
adorarla
Я
перестал
любить
тебя
и
начал
тебя
обожать.
Otra
vez
más
y
van
Снова
и
снова,
и
так
далее.
Dímelo
tú
Скажи
мне
сама,
Que
yo,
he
perdido
la
cuenta
ya
Потому
что
я
уже
сбился
со
счета."
Como
adoro
naufragar
contigo,
tesoro
Как
же
я
люблю
с
тобой
потерпеть
кораблекрушение,
сокровище
моё,
En
un
mar
de
néctar
e
ideas
В
море
нектара
и
идей
Un
martes
por
la
noche,
después
de
Во
вторник
вечером,
после
Un
día
de
mierda
Дерьмового
дня.
Como
adoro
naufragar
contigo,
tesoro
Как
же
я
люблю
с
тобой
потерпеть
кораблекрушение,
сокровище
моё,
En
un
mar
de
néctar
e
ideas
В
море
нектара
и
идей
Un
martes
por
la
noche,
después
de
Во
вторник
вечером,
после
Un
día
de
mierda
Дерьмового
дня.
De
un
día
de
mierda
Дерьмового
дня
Después
de
un
día
de
mierda
После
дерьмового
дня
Después
de
un
día
de
mierda
После
дерьмового
дня
Después
de
un
día
de
mierda
После
дерьмового
дня
Como
adoro
naufragar
contigo,
tesoro
Как
же
я
люблю
с
тобой
потерпеть
кораблекрушение,
сокровище
моё,
Como
adoro
naufragar
contigo,
tesoro
Как
же
я
люблю
с
тобой
потерпеть
кораблекрушение,
сокровище
моё,
Como
adoro
naufragar
contigo,
tesoro
Как
же
я
люблю
с
тобой
потерпеть
кораблекрушение,
сокровище
моё,
Y
caemos
rendidos,
ante
tanta
magia
И
мы
падаем
без
сил,
под
действием
этой
магии,
Y
nos
dormimos
fundidos
hasta
la
mañana
И
засыпаем
в
объятиях
друг
друга
до
утра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar D Aniello, Ramir Martinez Ros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.