Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
forget
the
faces
Я
не
могу
забыть
лиц,
I
can't
forget
the
sounds
Я
не
могу
забыть
звуков,
I
can't
forget,
can't
get
the
fever
down
Я
не
могу
забыть,
не
могу
сбить
жар,
I
guess
imagination
Полагаю,
воображение,
It
makes
it
come
around
Оно
заставляет
меня
возвращаться
к
этому,
Whenever
lightning
strikes
Всякий
раз,
когда
сверкает
молния,
And
thunder
sounds
И
гремит
гром.
We
shared
nothing
Мы
не
делили
ничего,
But
storm,
but
wind
Кроме
бури,
кроме
ветра,
One
rainswept
moment
Один
дождливый
миг,
Stuck
within
Застрявший
внутри.
I
walk
the
distance
alone
Я
прохожу
это
расстояние
одна,
Walk
the
distance
alone
Прохожу
это
расстояние
одна.
I
fight
the
fever
alone
Я
борюсь
с
жаром
одна,
Fight
the
fever
alone
Борюсь
с
жаром
одна.
I
can't
forget
the
shaking
Я
не
могу
забыть
дрожь,
Your
hands
over
my
own
Твои
руки
поверх
моих,
Both
hot
with
fever
Охваченные
жаром
To
our
very
bones
До
самых
костей.
I
do
regret
the
feeling
Я
сожалею
о
чувстве,
That
we
will
never
know
Которое
мы
никогда
не
узнаем,
What
might
have
happened
Что
могло
бы
случиться,
Had
we
not
let
go
Если
бы
мы
не
отпустили.
I
walk
the
distance
alone
Я
прохожу
это
расстояние
одна,
Walk
the
distance
alone
Прохожу
это
расстояние
одна.
I
fight
the
fever
alone
Я
борюсь
с
жаром
одна,
Fight
the
fever
alone
Борюсь
с
жаром
одна.
I
can't
forget
the
faces
Я
не
могу
забыть
лиц,
I
can't
forget
the
sounds
Я
не
могу
забыть
звуков.
I
walk
the
distance
alone
Я
прохожу
это
расстояние
одна,
Walk
the
distance
alone
Прохожу
это
расстояние
одна.
I
fight
the
fever
alone
Я
борюсь
с
жаром
одна,
Fight
the
fever
alone
Борюсь
с
жаром
одна.
I
walk
the
distance
alone
Я
прохожу
это
расстояние
одна,
Walk
the
distance
alone
Прохожу
это
расстояние
одна.
I
fight
the
fever
alone
Я
борюсь
с
жаром
одна,
Fight
the
fever
alone
Борюсь
с
жаром
одна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHANNA WESSELS, AUGUSTINUS EIKENS, MARTIJN WESTERHOLT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.