Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invictus (feat. Marko Hietala & Paolo Ribaldini)
Invictus (feat. Marko Hietala & Paolo Ribaldini)
Deceitful
cries
under
the
sun
Trügerische
Schreie
unter
der
Sonne
To
crucify
Um
zu
kreuzigen
What
have
you
done?
Was
hast
du
getan?
I
will
not
fight
your
shameful
war
Ich
werde
deinen
schändlichen
Krieg
nicht
kämpfen
Or
spread
more
lies
Oder
mehr
Lügen
verbreiten
But
I
must
stand
my
ground
Aber
ich
muss
standhaft
bleiben
Invictus
I
remain
Invictus
bleibe
ich
You're
heading
towards
your
own
destruction
Du
steuerst
auf
deine
eigene
Zerstörung
zu
You're
heading
towards
your
own
destruction
Du
steuerst
auf
deine
eigene
Zerstörung
zu
But
what
is
gained
(You
mutineers)
Aber
was
ist
gewonnen
(Ihr
Meuterer)
By
a
war
of
pride
and
greed?
(You've
made
a
scene)
Durch
einen
Krieg
des
Stolzes
und
der
Gier?
(Du
hast
eine
Szene
gemacht)
Debris
of
your
failed
siege
(Now
face
your
empty
new
frontier
- justice)
Trümmer
deiner
gescheiterten
Belagerung
(Stell
dich
jetzt
deiner
leeren
neuen
Grenze
- Gerechtigkeit)
What
you're
fighting
for
you've
made
a
field
(You
should
have
learned
your
end
is
near)
Wofür
du
kämpfst,
hast
du
zu
einem
Feld
gemacht
(Du
hättest
lernen
sollen,
dein
Ende
ist
nah)
Of
embers
and
barbarity
(Do
you
feel
it?)
Von
Glut
und
Barbarei
(Fühlst
du
es?)
And
what
remains
(You
mutineers)
Und
was
bleibt
(Ihr
Meuterer)
In
the
wake
of
enmity?
(You've
made
a
scene)
In
der
Folge
der
Feindschaft?
(Du
hast
eine
Szene
gemacht)
Destruction
six
feet
deep
(Now
face
your
empty
new
frontier
- justice)
Zerstörung
sechs
Fuß
tief
(Stell
dich
jetzt
deiner
leeren
neuen
Grenze
- Gerechtigkeit)
You
can
never
take
what
I've
achieved
(You
should
have
learned
your
end
is
near)
Du
kannst
niemals
nehmen,
was
ich
erreicht
habe
(Du
hättest
lernen
sollen,
dein
Ende
ist
nah)
Nevеr,
you'll
be
buried
a
namelеss
thief
(Do
you
feel
it
burn?)
Niemals,
du
wirst
als
namenloser
Dieb
begraben
werden
(Fühlst
du
es
brennen?)
We
are
now
the
cruel
collective
faction
Wir
sind
jetzt
die
grausame
kollektive
Fraktion
Bow
down
or
face
destruction
Beuge
dich
oder
stell
dich
der
Zerstörung
And
what
remains
(You
mutineers)
Und
was
bleibt
(Ihr
Meuterer)
In
the
wake
of
enmity?
(You've
made
a
scene)
In
der
Folge
der
Feindschaft?
(Du
hast
eine
Szene
gemacht)
Destruction
six
feet
deep
(Now
face
your
empty
new
frontier
- justice)
Zerstörung
sechs
Fuß
tief
(Stell
dich
jetzt
deiner
leeren
neuen
Grenze
- Gerechtigkeit)
You
can
never
take
what
I've
achieved
(You
should
have
learned
your
end
is
near)
Du
kannst
niemals
nehmen,
was
ich
erreicht
habe
(Du
hättest
lernen
sollen,
dein
Ende
ist
nah)
Nevеr,
you'll
be
buried
a
namelеss
thief
(Do
you
feel
it
burn?)
Niemals,
du
wirst
als
namenloser
Dieb
begraben
werden
(Fühlst
du
es
brennen?)
I'm
gonna
watch
your
fire
burn
your
eyes
Ich
werde
zusehen,
wie
dein
Feuer
deine
Augen
verbrennt
I'm
gonna
stand
in
truth
you
can't
deny
Ich
werde
in
der
Wahrheit
stehen,
die
du
nicht
leugnen
kannst
You
crowned
a
fool
Du
hast
einen
Narren
gekrönt
Now
bear
your
shame
Trage
jetzt
deine
Schande
I
will
not
condescend
Ich
werde
mich
nicht
herablassen
To
bow
before
your
claim
Mich
vor
deinem
Anspruch
zu
beugen
Not
this
time
Nicht
dieses
Mal
This
is
your
last
goodbye
Dies
ist
dein
letzter
Abschied
Bearing
the
wounds
you've
given
me
Ich
trage
die
Wunden,
die
du
mir
zugefügt
hast
Knowing
they're
worth
the
victory
Im
Wissen,
dass
sie
den
Sieg
wert
sind
Holding,
always
standing
my
ground
Ich
halte
stand,
stehe
immer
auf
meinem
Boden
Losing
your
pride
and
dignity
Du
verlierst
deinen
Stolz
und
deine
Würde
Screaming
your
rage
and
treachery
Du
schreist
deine
Wut
und
deinen
Verrat
heraus
Waging
this
war
of
misery
now
Führst
diesen
Krieg
des
Elends
jetzt
Invictus
maneo
Invictus
maneo
Perge
ad
victoriam
Perge
ad
victoriam
Undaunted,
in
the
end
Unerschrocken,
am
Ende
I'll
be
standing
no
more
sorrow
Werde
ich
stehen,
keine
Trauer
mehr
I'm
watching
far
below
Ich
schaue
weit
nach
unten
Soaring
pride
is
your
downfall
Hochfliegender
Stolz
ist
dein
Untergang
Your
cunning
collective
Dein
listiges
Kollektiv
Fierce
today
but
gone
tomorrow
Heute
wild,
aber
morgen
verschwunden
Invictus
maneo
Invictus
maneo
Perge
ad
victoriam
Perge
ad
victoriam
Undaunted,
in
the
end
Unerschrocken,
am
Ende
I'll
be
standing
no
more
sorrow
Werde
ich
stehen,
keine
Trauer
mehr
I'm
watching
far
below
Ich
schaue
weit
nach
unten
Soaring
pride
is
your
downfall
Hochfliegender
Stolz
ist
dein
Untergang
Your
cunning
collective
Dein
listiges
Kollektiv
Fierce
today
but
gone
tomorrow
Heute
wild,
aber
morgen
verschwunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David M Martijn Westerholt, Augustinus H.r.g. Eikens, Robin Noelle La Joy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.