Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milk and Honey (Live In Belgium)
Молоко и мёд (Живое выступление в Бельгии)
The
sun
was
golden
flame,
Солнце
горело
золотым
пламенем,
The
air
was
sweet
like
honey;
Воздух
был
сладок,
как
мёд;
The
grass
was
soft
we
made
Трава
была
мягкой,
мы
дали
A
pledge
to
keep
on
running.
Клятву
бежать
без
оглядки.
The
clouds
were
shied
away,
Облака
укрылись
вдали,
The
air
was
warm
and
damp;
Воздух
был
тёплым
и
влажным;
Oh
on
this
golden
day,
О,
в
этот
золотой
день,
You
ripped
my
heart
away.
Ты
разорвал
мне
сердце.
It
was
the
dawn
of
may,
Это
был
рассвет
мая,
A
lonely
blackbird
singing,
Одинокий
чёрный
дрозд
пел,
Now
the
same
melody,
Теперь
та
же
мелодия,
Brings
back
the
pain...
Возвращает
боль...
(Bring
back
the
pain)
(Возвращает
боль)
You'll
get
it,
regret
it
Ты
поймёшь,
пожалеешь,
Take
my
advice!
Послушай
мой
совет!
(Bring
back
the
pain)
(Возвращает
боль)
You'll
get
it,
regret
it
Ты
поймёшь,
пожалеешь,
If
you
are
wise!
Если
ты
мудр!
As
long
as
you're
forgetting
all
the
wrong
Пока
ты
забываешь
всё
плохое,
Please
look
over
your
shoulder
twice
Оглядывайся
дважды.
The
moon
was
silver
light,
Луна
светилась
серебром,
The
air
was
sweet
like
honey.
Воздух
был
сладок,
как
мёд.
We
said
our
last
goodbyes,
Мы
сказали
последние
прощай,
Now
what
are
we
becoming?
Кем
же
мы
теперь
становимся?
Outside
the
blackbirds
sing,
За
окном
поют
дрозды,
But
you
keep
down
the
blinds,
Но
ты
опускаешь
жалюзи,
'Cause
each
time
you
kiss
her
lips
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
целуешь
её
губы,
They'll
sing
my
lullaby.
Они
поют
мою
колыбельную.
Always
look
twice
Всегда
оглядывайся
дважды.
Not
so
long
ago,
Не
так
давно,
Now
we
are
sober
and
cold
Теперь
мы
трезвы
и
холодны,
And
there's
a
braver
insane
И
есть
более
отважный
безумец.
Gotta
let
all
brim
Должно
позволить
всему
переполниться,
Just
gotta
let
all
brim
this
pain
Просто
должно
позволить
всей
этой
боли
переполниться.
(You
played
with
my
heart,
(Ты
играл
с
моим
сердцем,
You
ripped
it
appart)
Ты
разорвал
его
на
части)
Always
look
over
your
shoulder
twice.
Всегда
оглядывайся
дважды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David M Martijn Westerholt, Guus Eikens, Johanna Charlotte Wessels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.