Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirror of Night
Spiegel der Nacht
Looking
behind
Zurückblickend
Diverging
roads
I've
wandered
auf
verzweigte
Wege,
die
ich
gewandert
bin,
I
can
see
turns
unheeded
sehe
ich
unbeachtete
Abzweigungen.
Gazing
through
eyes
Ich
blicke
durch
Augen
Within
these
dark
reflections
in
diesen
dunklen
Reflexionen
Facing
a
time
und
sehe
eine
Zeit,
Long
gone
now
die
längst
vergangen
ist.
It's
the
quiet
of
the
night
I
fear
Es
ist
die
Stille
der
Nacht,
die
ich
fürchte,
The
inner
torrent
that's
unleashed
den
inneren
Sturm,
der
entfesselt
wird,
Replaying
me
the
thousand
times
der
mir
tausendfach
vorspielt,
I
should
have
spoken
other
lines
dass
ich
andere
Worte
hätte
sprechen
sollen.
In
the
middle
of
the
night
I
hear
Inmitten
der
Nacht
höre
ich
The
dying
dreams
I
never
reached
die
sterbenden
Träume,
die
ich
nie
erreicht
habe.
But
I
cannot
travel
back
now
Aber
ich
kann
jetzt
nicht
zurückkehren,
Roads
I've
come
down
auf
den
Wegen,
die
ich
gegangen
bin.
Reality
is
staring
back
at
me
Die
Realität
starrt
mich
an.
Are
words
already
spoken
sind
Worte,
die
bereits
gesprochen
wurden.
I
can't
erase
or
change
now
Ich
kann
sie
jetzt
nicht
löschen
oder
ändern.
Hyperbolized
Übersteigert
These
thoughts
running
unfettered
sind
diese
Gedanken,
die
ungezügelt
laufen.
I
cannot
tame
Ich
kann
sie
nicht
zähmen
Or
cage
them
oder
einsperren.
It's
the
quiet
of
the
night
I
fear
Es
ist
die
Stille
der
Nacht,
die
ich
fürchte,
The
inner
torrent
that's
unleashed
den
inneren
Sturm,
der
entfesselt
wird,
Replaying
me
the
thousand
times
der
mir
tausendfach
vorspielt,
I
should
have
spoken
other
lines
dass
ich
andere
Worte
hätte
sprechen
sollen.
In
the
middle
of
the
night
I
hear
Inmitten
der
Nacht
höre
ich
The
dying
dreams
I
never
reached
die
sterbenden
Träume,
die
ich
nie
erreicht
habe.
But
I
cannot
travel
back
now
Aber
ich
kann
jetzt
nicht
zurückkehren,
Roads
I've
come
down
auf
den
Wegen,
die
ich
gegangen
bin.
Reality
is
staring
back
at
me
Die
Realität
starrt
mich
an.
The
mirror
of
night
it
swallows
me
Der
Spiegel
der
Nacht
verschlingt
mich.
Must
leave
behind
to
be
set
free
Muss
ihn
hinter
mir
lassen,
um
frei
zu
sein,
mein
Lieber.
It's
the
quiet
of
the
night
I
fear
Es
ist
die
Stille
der
Nacht,
die
ich
fürchte,
The
inner
torrent
that's
unleashed
den
inneren
Sturm,
der
entfesselt
wird,
Replaying
me
the
thousand
times
der
mir
tausendfach
vorspielt,
I
should
have
spoken
other
lines
dass
ich
andere
Worte
hätte
sprechen
sollen.
It's
the
quiet
of
the
night
I
fear
Es
ist
die
Stille
der
Nacht,
die
ich
fürchte,
The
inner
torrent
that's
unleashed
den
inneren
Sturm,
der
entfesselt
wird,
Replaying
me
the
thousand
times
der
mir
tausendfach
vorspielt,
I
should
have
spoken
other
lines
dass
ich
andere
Worte
hätte
sprechen
sollen.
In
the
middle
of
the
night
I
hear
Inmitten
der
Nacht
höre
ich
The
dying
dreams
I
never
reached
die
sterbenden
Träume,
die
ich
nie
erreicht
habe.
But
I
know
these
dark
reflections
Aber
ich
weiß,
dass
diese
dunklen
Reflexionen
Can
change
nothing
nichts
ändern
können.
Reality
is
staring
back
at
me
Die
Realität
starrt
mich
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David M Martijn Westerholt, Augustinus H.r.g. Eikens, Robin Noelle La Joy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.