Текст и перевод песни Delain - Mother Machine (Live at Paradiso)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother Machine (Live at Paradiso)
Машина-Мать (Живое выступление в Paradiso)
Incomplete
Незавершённый,
As
in
burned
concrete
Как
обгоревший
бетон.
Walk
this
empty
street
Иду
по
этой
пустой
улице.
Granite
sky
Гранитное
небо.
Built
the
factories
Построила
заводы,
Feed
the
worker
bees
Кормит
рабочих
пчёл.
Get
in
line
Встань
в
строй.
Round
and
round
and
round
Кругом,
кругом,
кругом
The
wheels
come
down
Колёса
опускаются,
Dreaming
of
the
steam,
the
pawning
sound
Мечтая
о
паре,
закладывающем
звук.
Round
and
round
and
round
Кругом,
кругом,
кругом
The
wheels
come
down
Колёса
опускаются.
Won't
you
electrify
my
soul
Почему
бы
тебе
не
зарядить
мою
душу,
Intensify
it
all
Усилить
всё
это?
Little
girl
Маленький
мальчик
In
a
concrete
world
В
бетонном
мире,
Artificial
hurt
Искусственная
боль
In
your
eyes
В
твоих
глазах.
You
won't
see
Ты
не
увидишь
Any
living
trees
Никаких
живых
деревьев,
Any
flower
field
Никакого
цветочного
поля.
Hypnotized
Загипнотизированный.
Round
and
round
and
round
Кругом,
кругом,
кругом
The
wheels
come
down
Колёса
опускаются,
Dreaming
of
the
steam,
the
pawning
sound
Мечтая
о
паре,
закладывающем
звук.
Round
and
round
and
round
Кругом,
кругом,
кругом
The
wheels
come
down
Колёса
опускаются.
Won't
you
electrify
my
soul
Почему
бы
тебе
не
зарядить
мою
душу,
Intensify
it
all
Усилить
всё
это?
I
like
the
plastic
people,
paper
world
Мне
нравятся
пластиковые
люди,
бумажный
мир,
The
silver
moon,
the
iron
sun
Серебряная
луна,
железное
солнце.
I'll
fold
you
paper
flowers
little
girl
Я
сложу
тебе
бумажные
цветы,
маленький
мальчик,
For
you'll
never
see
a
real
one...
Ведь
ты
никогда
не
увидишь
настоящих...
Round
and
round
and
round
Кругом,
кругом,
кругом
The
wheels
come
down
Колёса
опускаются,
Dreaming
of
the
steam,
the
pawning
sound
Мечтая
о
паре,
закладывающем
звук.
Round
and
round
and
round
Кругом,
кругом,
кругом
The
wheels
come
down
Колёса
опускаются.
Won't
you
electrify
my
soul
Почему
бы
тебе
не
зарядить
мою
душу,
Intensify
it
all
Усилить
всё
это?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID M MARTIJN WESTERHOLT, GUUS EIKENS, JOHANNA CHARLOTTE WESSELS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.