Текст и перевод песни Delain - Tell Me, Mechanist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me,
mechanist,
is
it
true?
Скажи
мне,
механист,
это
правда?
Does
none
of
it
bother
you?
Тебя
ничего
из
этого
не
беспокоит?
Upon
a
time
behind
us
Давным-давно
позади
нас
The
mechanist
inclined
Механист
склонился
Clockworks
of
time
define
us
Часовые
механизмы
времени
определяют
нас
Who
you
are,
who
you
are
Кто
ты
такой,
кто
ты
есть
Merely
springs
that
tick
Просто
пружины,
которые
тикают
The
time
of
things
away
Время,
когда
все
уходит
The
cry
from
the
beast
is
just
the
noise
Крик
зверя
- это
просто
шум
Of
a
spring
that
you
have
touched
О
роднике,
к
которому
ты
прикоснулся
Not
a
human,
not
a
voice
Ни
человека,
ни
голоса
If
only
we
could
go
back
to
the
start
Если
бы
только
мы
могли
вернуться
к
началу
(Tell
me,
mechanist,
is
it
true)
(Скажи
мне,
механист,
это
правда?)
We
would
see
we're
not
that
far
apart
Мы
бы
увидели,
что
мы
не
так
уж
далеки
друг
от
друга
(Does
none
of
it
bother
you?)
(Вас
ничего
из
этого
не
беспокоит?)
Realize
the
likeness
of
our
hearts
Осознайте
сходство
наших
сердец
(Does
none
of
it
bother
you?)
(Вас
ничего
из
этого
не
беспокоит?)
If
we
could
go
back,
we
could
go
back
Если
бы
мы
могли
вернуться,
мы
могли
бы
вернуться
One
and
the
same
Один
и
тот
же
Likely
to
one
another
Вероятно,
друг
для
друга
But
the
mechanist
inclined
Но
механист
склонялся
Merely
our
kind
can
suffer
Страдать
может
только
наш
вид
Who
you
are,
who
you
are
Кто
ты
такой,
кто
ты
есть
Does
it
justify
Оправдывает
ли
это
Pleasing
your
palate
Радует
ваш
вкус
With
the
other's
blood
С
чужой
кровью
Tell
me
why,
have
the
writings
on
the
wall
Скажи
мне,
почему
у
тебя
есть
надписи
на
стене
Nor
the
dawn
of
DNA
Ни
зарождение
ДНК
Changed
a
single
thing
at
all
Вообще
ничего
не
изменилось
If
only
we
could
go
back
to
the
start
Если
бы
только
мы
могли
вернуться
к
началу
(Tell
me,
mechanist,
is
it
true)
(Скажи
мне,
механист,
это
правда?)
We
would
see
we're
not
that
far
apart
Мы
бы
увидели,
что
мы
не
так
уж
далеки
друг
от
друга
(Does
none
of
it
bother
you)
(Неужели
тебя
все
это
не
беспокоит?)
Realize
the
likeness
of
our
hearts
Осознайте
сходство
наших
сердец
(Does
none
of
it
bother
you)
(Неужели
тебя
все
это
не
беспокоит?)
If
we
could
go
back,
we
could
go
back
to
the
start
Если
бы
мы
могли
вернуться
назад,
мы
могли
бы
вернуться
к
началу
Closing
collision
Завершающее
столкновение
The
end
of
our
divide
Конец
нашему
разделению
Savor
the
flavor
of
our
ancestry
rites
Насладитесь
вкусом
обрядов
наших
предков
Closing
collision
Завершающее
столкновение
We'll
realize
in
time
Со
временем
мы
это
поймем
No
opposition
Никакого
противодействия
We're
genetically
entwined
Мы
генетически
вплетены
друг
в
друга
Tell
me,
mechanist,
is
it
true?
Скажи
мне,
механист,
это
правда?
Does
none
of
it
bother
you?
Тебя
ничего
из
этого
не
беспокоит?
Oh,
we
could
go
back
to
the
start
О,
мы
могли
бы
вернуться
к
началу
(Tell
me,
mechanist,
is
it
true?)
(Скажи
мне,
механист,
это
правда?)
We
would
see
we're
not
that
far
apart
Мы
бы
увидели,
что
мы
не
так
уж
далеки
друг
от
друга
(Does
none
of
it
bother
you?)
(Вас
ничего
из
этого
не
беспокоит?)
Realize
the
likeness
of
our
hearts
Осознайте
сходство
наших
сердец
(Does
none
of
it
bother
you?)
(Вас
ничего
из
этого
не
беспокоит?)
If
we
could
go
back,
we
could
go
back
to
the
start
Если
бы
мы
могли
вернуться
назад,
мы
могли
бы
вернуться
к
началу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eikens Guus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.