Delain - Underland - перевод текста песни на немецкий

Underland - Delainперевод на немецкий




Underland
Unterland
Watch out in your emotion
Achte auf deine Gefühle,
Throw down all your stones
Wirf all deine Steine hinab.
Keep out far from Underland
Halte dich fern vom Unterland,
Don't fall down again
Falle nicht wieder hinunter.
Don't fall into madness
Verfalle nicht dem Wahnsinn,
Don't follow the black rabbit
Folge nicht dem schwarzen Kaninchen,
Don't go down that hole now
Geh jetzt nicht in dieses Loch,
Nothing can erase the fallout
Nichts kann die Folgen auslöschen.
Down below devils pray
Unten beten Teufel,
And angels curse holy ways
Und Engel verfluchen heilige Wege.
Upside down, inside out
Verkehrt herum, von innen nach außen,
Nothing right or sane can be found
Nichts Richtiges oder Vernünftiges ist zu finden.
You can rage, you can fight, storm the gates of hell
Du kannst toben, du kannst kämpfen, die Tore der Hölle stürmen,
By your anger you'll be swallowed
Doch deine Wut wird dich verschlingen.
Lose yourself in the fray of a red-lit haze
Verliere dich im Getümmel eines rot beleuchteten Nebels,
And awaken shame and sorrow
Und erwache in Scham und Kummer.
Can't hide from your damnation
Du kannst deiner Verdammnis nicht entkommen,
Your crimes are your own
Deine Verbrechen sind dein Eigen.
Black eyes watch from Underland
Schwarze Augen beobachten dich aus dem Unterland,
To drag you down again
Um dich wieder hinunterzuziehen.
Don't fall into madness
Verfalle nicht dem Wahnsinn,
Don't follow the black rabbit
Folge nicht dem schwarzen Kaninchen,
Don't go down that hole now
Geh jetzt nicht in dieses Loch,
Nothing can erase the fallout
Nichts kann die Folgen auslöschen.
Down below devils pray
Unten beten Teufel,
And angels curse holy ways
Und Engel verfluchen heilige Wege.
Upside down, inside out
Verkehrt herum, von innen nach außen,
Nothing right or sane can be found
Nichts Richtiges oder Vernünftiges ist zu finden.
You can rage, you can fight, storm the gates of hell
Du kannst toben, du kannst kämpfen, die Tore der Hölle stürmen,
By your anger you'll be swallowed
Doch deine Wut wird dich verschlingen.
Lose yourself in the fray of a red-lit haze
Verliere dich im Getümmel eines rot beleuchteten Nebels,
And awaken shame and sorrow
Und erwache in Scham und Kummer.
(Don't fall into madness)
(Verfalle nicht dem Wahnsinn,)
(Don't follow the black rabbit)
(Folge nicht dem schwarzen Kaninchen,)
(Don't go down that hole now)
(Geh jetzt nicht in dieses Loch,)
Shame and sorrow (Nothing can erase the fallout)
Scham und Kummer (Nichts kann die Folgen auslöschen,)
(Down below devils pray)
(Unten beten Teufel,)
(And angels curse holy ways)
(Und Engel verfluchen heilige Wege,)
(Upside down, inside out)
(Verkehrt herum, von innen nach außen,)
(Nothing right or sane can be found)
(Nichts Richtiges oder Vernünftiges ist zu finden.)
High toll, below
Hoher Tribut, unten,
For you will pay what you owe
Denn du wirst bezahlen, was du schuldest.
Shame and sorrow
Scham und Kummer,
For you will reap what you sow
Denn du wirst ernten, was du säst.
Don't fall, don't fall down that hole again
Falle nicht, falle nicht wieder in dieses Loch,
For you will break more than you can mend
Denn du wirst mehr zerbrechen, als du heilen kannst.
Rise up above the fell haze of red
Erhebe dich über den grausamen roten Nebel,
Laying that deadly nature to rest
Und lege diese tödliche Natur zur Ruhe.
Don't fall, don't fall down that hole again
Falle nicht, falle nicht wieder in dieses Loch,
For you will break more than you can mend
Denn du wirst mehr zerbrechen, als du heilen kannst.
Rise up above the fell haze of red
Erhebe dich über den grausamen roten Nebel,
Laying that deadly nature to rest
Und lege diese tödliche Natur zur Ruhe.
You can rage, you can fight, storm the gates of hell (Don't fall, don't fall down that hole again)
Du kannst toben, du kannst kämpfen, die Tore der Hölle stürmen (Falle nicht, falle nicht wieder in dieses Loch),
By your anger you'll be swallowed (For you will break more than you can mend)
Doch deine Wut wird dich verschlingen (Denn du wirst mehr zerbrechen, als du heilen kannst).
Lose yourself in the fray of a red-lit haze (Rise up above the fell haze of red)
Verliere dich im Getümmel eines rot beleuchteten Nebels (Erhebe dich über den grausamen roten Nebel),
And awaken shame and sorrow (Laying that deadly nature to rest)
Und erwache in Scham und Kummer (Und lege diese tödliche Natur zur Ruhe).
You can rage, you can fight, storm the gates of hell (Don't fall, don't fall down that hole again)
Du kannst toben, du kannst kämpfen, die Tore der Hölle stürmen (Falle nicht, falle nicht wieder in dieses Loch),
By your anger you'll be swallowed (For you will break more than you can mend)
Doch deine Wut wird dich verschlingen (Denn du wirst mehr zerbrechen, als du heilen kannst).
Lose yourself in the fray of a red-lit haze (Rise up above the fell haze of red)
Verliere dich im Getümmel eines rot beleuchteten Nebels (Erhebe dich über den grausamen roten Nebel),
And awaken shame and sorrow (Laying that deadly nature to rest)
Und erwache in Scham und Kummer (Und lege diese tödliche Natur zur Ruhe).





Авторы: David M Martijn Westerholt, Augustinus H.r.g. Eikens, Robin Noelle La Joy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.