Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch
out
in
your
emotion
Achte
auf
deine
Gefühle,
Throw
down
all
your
stones
Wirf
all
deine
Steine
hinab.
Keep
out
far
from
Underland
Halte
dich
fern
vom
Unterland,
Don't
fall
down
again
Falle
nicht
wieder
hinunter.
Don't
fall
into
madness
Verfalle
nicht
dem
Wahnsinn,
Don't
follow
the
black
rabbit
Folge
nicht
dem
schwarzen
Kaninchen,
Don't
go
down
that
hole
now
Geh
jetzt
nicht
in
dieses
Loch,
Nothing
can
erase
the
fallout
Nichts
kann
die
Folgen
auslöschen.
Down
below
devils
pray
Unten
beten
Teufel,
And
angels
curse
holy
ways
Und
Engel
verfluchen
heilige
Wege.
Upside
down,
inside
out
Verkehrt
herum,
von
innen
nach
außen,
Nothing
right
or
sane
can
be
found
Nichts
Richtiges
oder
Vernünftiges
ist
zu
finden.
You
can
rage,
you
can
fight,
storm
the
gates
of
hell
Du
kannst
toben,
du
kannst
kämpfen,
die
Tore
der
Hölle
stürmen,
By
your
anger
you'll
be
swallowed
Doch
deine
Wut
wird
dich
verschlingen.
Lose
yourself
in
the
fray
of
a
red-lit
haze
Verliere
dich
im
Getümmel
eines
rot
beleuchteten
Nebels,
And
awaken
shame
and
sorrow
Und
erwache
in
Scham
und
Kummer.
Can't
hide
from
your
damnation
Du
kannst
deiner
Verdammnis
nicht
entkommen,
Your
crimes
are
your
own
Deine
Verbrechen
sind
dein
Eigen.
Black
eyes
watch
from
Underland
Schwarze
Augen
beobachten
dich
aus
dem
Unterland,
To
drag
you
down
again
Um
dich
wieder
hinunterzuziehen.
Don't
fall
into
madness
Verfalle
nicht
dem
Wahnsinn,
Don't
follow
the
black
rabbit
Folge
nicht
dem
schwarzen
Kaninchen,
Don't
go
down
that
hole
now
Geh
jetzt
nicht
in
dieses
Loch,
Nothing
can
erase
the
fallout
Nichts
kann
die
Folgen
auslöschen.
Down
below
devils
pray
Unten
beten
Teufel,
And
angels
curse
holy
ways
Und
Engel
verfluchen
heilige
Wege.
Upside
down,
inside
out
Verkehrt
herum,
von
innen
nach
außen,
Nothing
right
or
sane
can
be
found
Nichts
Richtiges
oder
Vernünftiges
ist
zu
finden.
You
can
rage,
you
can
fight,
storm
the
gates
of
hell
Du
kannst
toben,
du
kannst
kämpfen,
die
Tore
der
Hölle
stürmen,
By
your
anger
you'll
be
swallowed
Doch
deine
Wut
wird
dich
verschlingen.
Lose
yourself
in
the
fray
of
a
red-lit
haze
Verliere
dich
im
Getümmel
eines
rot
beleuchteten
Nebels,
And
awaken
shame
and
sorrow
Und
erwache
in
Scham
und
Kummer.
(Don't
fall
into
madness)
(Verfalle
nicht
dem
Wahnsinn,)
(Don't
follow
the
black
rabbit)
(Folge
nicht
dem
schwarzen
Kaninchen,)
(Don't
go
down
that
hole
now)
(Geh
jetzt
nicht
in
dieses
Loch,)
Shame
and
sorrow
(Nothing
can
erase
the
fallout)
Scham
und
Kummer
(Nichts
kann
die
Folgen
auslöschen,)
(Down
below
devils
pray)
(Unten
beten
Teufel,)
(And
angels
curse
holy
ways)
(Und
Engel
verfluchen
heilige
Wege,)
(Upside
down,
inside
out)
(Verkehrt
herum,
von
innen
nach
außen,)
(Nothing
right
or
sane
can
be
found)
(Nichts
Richtiges
oder
Vernünftiges
ist
zu
finden.)
High
toll,
below
Hoher
Tribut,
unten,
For
you
will
pay
what
you
owe
Denn
du
wirst
bezahlen,
was
du
schuldest.
Shame
and
sorrow
Scham
und
Kummer,
For
you
will
reap
what
you
sow
Denn
du
wirst
ernten,
was
du
säst.
Don't
fall,
don't
fall
down
that
hole
again
Falle
nicht,
falle
nicht
wieder
in
dieses
Loch,
For
you
will
break
more
than
you
can
mend
Denn
du
wirst
mehr
zerbrechen,
als
du
heilen
kannst.
Rise
up
above
the
fell
haze
of
red
Erhebe
dich
über
den
grausamen
roten
Nebel,
Laying
that
deadly
nature
to
rest
Und
lege
diese
tödliche
Natur
zur
Ruhe.
Don't
fall,
don't
fall
down
that
hole
again
Falle
nicht,
falle
nicht
wieder
in
dieses
Loch,
For
you
will
break
more
than
you
can
mend
Denn
du
wirst
mehr
zerbrechen,
als
du
heilen
kannst.
Rise
up
above
the
fell
haze
of
red
Erhebe
dich
über
den
grausamen
roten
Nebel,
Laying
that
deadly
nature
to
rest
Und
lege
diese
tödliche
Natur
zur
Ruhe.
You
can
rage,
you
can
fight,
storm
the
gates
of
hell
(Don't
fall,
don't
fall
down
that
hole
again)
Du
kannst
toben,
du
kannst
kämpfen,
die
Tore
der
Hölle
stürmen
(Falle
nicht,
falle
nicht
wieder
in
dieses
Loch),
By
your
anger
you'll
be
swallowed
(For
you
will
break
more
than
you
can
mend)
Doch
deine
Wut
wird
dich
verschlingen
(Denn
du
wirst
mehr
zerbrechen,
als
du
heilen
kannst).
Lose
yourself
in
the
fray
of
a
red-lit
haze
(Rise
up
above
the
fell
haze
of
red)
Verliere
dich
im
Getümmel
eines
rot
beleuchteten
Nebels
(Erhebe
dich
über
den
grausamen
roten
Nebel),
And
awaken
shame
and
sorrow
(Laying
that
deadly
nature
to
rest)
Und
erwache
in
Scham
und
Kummer
(Und
lege
diese
tödliche
Natur
zur
Ruhe).
You
can
rage,
you
can
fight,
storm
the
gates
of
hell
(Don't
fall,
don't
fall
down
that
hole
again)
Du
kannst
toben,
du
kannst
kämpfen,
die
Tore
der
Hölle
stürmen
(Falle
nicht,
falle
nicht
wieder
in
dieses
Loch),
By
your
anger
you'll
be
swallowed
(For
you
will
break
more
than
you
can
mend)
Doch
deine
Wut
wird
dich
verschlingen
(Denn
du
wirst
mehr
zerbrechen,
als
du
heilen
kannst).
Lose
yourself
in
the
fray
of
a
red-lit
haze
(Rise
up
above
the
fell
haze
of
red)
Verliere
dich
im
Getümmel
eines
rot
beleuchteten
Nebels
(Erhebe
dich
über
den
grausamen
roten
Nebel),
And
awaken
shame
and
sorrow
(Laying
that
deadly
nature
to
rest)
Und
erwache
in
Scham
und
Kummer
(Und
lege
diese
tödliche
Natur
zur
Ruhe).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David M Martijn Westerholt, Augustinus H.r.g. Eikens, Robin Noelle La Joy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.