Delanie Leclerc - Call It Healing - перевод текста песни на немецкий

Call It Healing - Delanie Leclercперевод на немецкий




Call It Healing
Nenn es Heilung
There you go again
Da bist du wieder
Talking to my friends at parties
Sprichst mit meinen Freunden auf Partys
Acting like we're good
Tust so, als wäre alles gut zwischen uns
As if you're not the one that scarred me
Als wärst du nicht derjenige, der mich verletzt hat
You didn't have to lie
Du hättest nicht lügen müssen
You know I know you right, love?
Du weißt, ich kenne dich gut, Schatz, oder?
I didn't take a bite, love
Ich habe nicht angebissen, Schatz
Is your guilty conscience eating you alive
Frisst dich dein schlechtes Gewissen auf?
You know I know you, right?
Du weißt, dass ich dich kenne, oder?
So go say
Also sag ruhig
We decided we were better off as friends
Wir haben entschieden, dass wir besser als Freunde dran sind
But call it what it is
Aber nenn es, wie es ist
Tell 'em what you did
Sag ihnen, was du getan hast
You left me for him
Du hast mich für ihn verlassen
So go play
Also spiel ruhig
The hero in the story spare the end
Den Helden in der Geschichte, lass das Ende aus
But call what it is
Aber nenn es, wie es ist
Tell 'em what you did
Sag ihnen, was du getan hast
You left me for him
Du hast mich für ihn verlassen
I hope you found your closure
Ich hoffe, du hast deinen Abschluss gefunden
In his apartment
In seiner Wohnung
Cause I'll be leaving
Denn ich werde gehen
Maybe I could learn from
Vielleicht könnte ich davon lernen
The way you moved on
Wie du weitergemacht hast
And called it healing
Und es Heilung nanntest
I give a little less
Ich gebe etwas weniger
Then you try to pull me back in
Dann versuchst du, mich zurückzuziehen
Imagine if I pushed
Stell dir vor, ich würde dich wegstoßen
Not saying that I would, just asking
Ich sage nicht, dass ich es tun würde, ich frage nur
'Cause I know you'd be a mess
Denn ich weiß, du wärst am Boden zerstört
So go abuse my kindness
Also missbrauche ruhig meine Freundlichkeit
Your 'sorry' isn't priceless
Dein 'Entschuldigung' ist nicht unbezahlbar
Is your guilty conscience eating you alive
Frisst dich dein schlechtes Gewissen auf?
You know I know you, right?
Du weißt, dass ich dich kenne, oder?
So go say
Also sag ruhig
We decided we were better off as friends
Wir haben entschieden, dass wir besser als Freunde dran sind
(But I don't think we're friends now)
(Aber ich glaube nicht, dass wir jetzt Freunde sind)
But call it what it is
Aber nenn es, wie es ist
Tell 'em what you did
Sag ihnen, was du getan hast
You left me for him
Du hast mich für ihn verlassen
(I know you try to say you didn't)
(Ich weiß, du versuchst zu sagen, dass du es nicht getan hast)
So go play
Also spiel ruhig
The hero in the story spare the end
Den Helden in der Geschichte, lass das Ende aus
(Left a couple words out)
(Hast ein paar Worte ausgelassen)
But call what it is
Aber nenn es, wie es ist
Tell 'em what you did
Sag ihnen, was du getan hast
You left me for him
Du hast mich für ihn verlassen
I hope you found your closure
Ich hoffe, du hast deinen Abschluss gefunden
In his apartment
In seiner Wohnung
Cause I'll be leaving
Denn ich werde gehen
Maybe I could learn from
Vielleicht könnte ich davon lernen
The way you moved on
Wie du weitergemacht hast
And called it healing
Und es Heilung nanntest
I hope he breaks your heart though
Ich hoffe jedoch, er bricht dir das Herz
Just so that you know
Nur damit du weißt
The way I'm feeling
Wie ich mich fühle
Maybe you could learn from
Vielleicht könntest du davon lernen
The way you moved on
Wie du weitergemacht hast
But fuck your healing
Aber scheiß auf deine Heilung





Авторы: Delanie Leclerc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.