Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni un Beso
Ни единого поцелуя
Nos
perdimos
en
sentirnos
Мы
заблудились
в
наших
чувствах
Cerca
y
más
allá
Даже
когда
мы
рядом,
и
когда
мы
далеко
Yo
avisando
que
Я
говорил
тебе,
Esto
a
ti
te
iba
a
pasar
Что
это
случится
с
тобой
Y
un
corazón
roto
С
разбитым
сердцем
Me
envías
sentao
desde
tu
casa
Ты
заставил
меня
сидеть
дома
Eres
drama
y
no
hay
más
Netflix
que
mirar
Ты
— драма,
и
даже
не
нужен
Нетфликс
Que
si
te
miro
triste
Когда
смотрю
на
тебя,
мне
грустно
Es
por
qué
no
supiste
Это
все
потому,
что
ты
не
знал
Que
un
dia
me
perdiste
Что
однажды
ты
меня
потерял
Que
eso
es
lo
que
quisiste
Это
то,
чего
ты
хотел
Que
esto
es
lo
que
quisiste
Ты
добился
чего
ты
хотел
Vienes
hacia
a
mi
Ты
идешь
ко
мне
Y
no
ves
que
me
fui
И
разве
ты
не
видишь,
что
я
уже
ушла
Que
ya
no
estoy
aquí
Что
меня
здесь
больше
нет
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
Я
даже
не
собираюсь
тебя
целовать
Y
tú
vienes
hacia
a
mi,
ay
А
ты
все
равно
идешь
ко
мне
Bebiendo
tu
gin
Утоляешь
свою
боль
Que
ya
no
estoy
aquí
От
того,
что
меня
здесь
больше
нет
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
Я
даже
не
собираюсь
тебя
целовать
Me
mirabas
desde
las
ventanas
de
cristal
Ты
смотрел
на
меня
сквозь
окно
Confundiendo
lo
que
soy
en
realidad
Не
понимая,
я
ли
это
Que
si
me
miras
triste
Когда
смотрю
на
тебя,
мне
грустно
Es
por
qué
ya
supiste
Это
все
потому,
что
ты
не
знал
Que
un
dia
me
perdiste
Что
однажды
ты
меня
потерял
Que
esto
es
lo
que
quisiste
Это
то,
чего
ты
хотел
(Tú
déjalo
ya)
(Оставь
это)
(No
me
lo
pidas
ma')
(Не
проси
меня
об
этом,
дорогой)
(Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso)
(Я
не
подарю
тебе
ни
единого
поцелуя)
(Tú
déjalo
ya)
(Оставь
это)
(No
me
lo
pidas
ma')
(Не
проси
меня
об
этом,
дорогой)
(Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso)
(Я
не
подарю
тебе
ни
единого
поцелуя)
No
me
lo
pidas
ma'
Не
проси
меня
об
этом,
дорогой
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
Я
не
подарю
тебе
ни
единого
поцелуя
No
me
lo
pidas
ma'
Не
проси
меня
об
этом,
дорогой
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
Я
не
подарю
тебе
ни
единого
поцелуя
No
me
lo
pidas
ma'
Не
проси
меня
об
этом,
дорогой
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
Я
не
подарю
тебе
ни
единого
поцелуя
No
me
lo
pidas
ma'
Не
проси
меня
об
этом,
дорогой
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
(mua)
Я
не
подарю
тебе
ни
единого
поцелуя
(Муа)
(Tú
déjalo
ya)
(Оставь
это)
Tú
déjalo
ya
(un
beso)
Оставь
это
(Поцелуй)
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Е,е,е,е,е,е,е,е
Vienes
hacia
a
mi
Ты
идешь
ко
мне
Y
no
ves
que
me
fui
И
разве
ты
не
видишь,
что
я
уже
ушла
Que
ya
no
estoy
aquí
Что
меня
здесь
больше
нет
Y
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
Я
даже
не
собираюсь
тебя
целовать
Y
tú
vienes
hacia
a
mi,
ay
Ты
все
равно
идешь
ко
мне
Bebiendo
tu
gin
Утоляешь
свою
боль
Tú
déjalo
ya,
déjalo
ya
(que
ya
no
estoy
aquí)
Оставь
это,
оставь
(меня
здесь
больше
нет)
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
Я
не
подарю
тебе
ни
единого
поцелуя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Перевод проверен и оценен.
Delaporte - Ni un Beso
Ni un Beso
Ни единого поцелуя
Nos
perdimos
en
sentirnos
Мы
заблудились,
ощущая
себя
Cerca
y
más
allá
Близко
и
в
то
же
время
далеко
Yo
avisando
que
Я
предупреждал,
что
Esto
a
ti
te
iba
a
pasar
Это
случится
с
тобой
Y
un
corazón
roto
Ты
прислала
мне
разбитое
сердце
Me
envías
sentao
desde
tu
casa
Сидя
у
себя
дома
Eres
drama
y
no
hay
más
Netflix
que
mirar
Ты
драма,
и
больше
нет
фильмов
Netflix
на
просмотр
Que
si
te
miro
triste
Что
ж,
если
ты
видишь,
что
я
грустный
Es
por
qué
no
supiste
Это
потому,
что
ты
не
поняла
Que
un
dia
me
perdiste
Что
однажды
ты
потеряла
меня
Que
eso
es
lo
que
quisiste
Что
это
было
то,
что
ты
хотела
Que
esto
es
lo
que
quisiste
То,
чего
ты
хотела
Vienes
hacia
a
mi
Ты
идешь
ко
мне
Y
no
ves
que
me
fui
И
не
видишь,
что
я
ушел
Que
ya
no
estoy
aquí
Что
меня
здесь
больше
нет
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
Я
не
дам
тебе
ни
единого
поцелуя
Y
tú
vienes
hacia
a
mi,
ay
И
ты
приходишь
ко
мне,
ой
Bebiendo
tu
gin
Потягивая
свой
джин
Que
ya
no
estoy
aquí
Что
меня
здесь
больше
нет
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
Я
не
дам
тебе
ни
единого
поцелуя
Me
mirabas
desde
las
ventanas
de
cristal
Ты
смотрела
на
меня
из
хрустальных
окон
Confundiendo
lo
que
soy
en
realidad
Не
понимая,
кто
я
на
самом
деле
Que
si
me
miras
triste
Что
ж,
если
ты
видишь,
что
я
грустный
Es
por
qué
ya
supiste
Это
потому,
что
ты
уже
поняла
Que
un
dia
me
perdiste
Что
однажды
ты
потеряла
меня
Que
esto
es
lo
que
quisiste
Что
это
было
то,
что
ты
хотела
(Tú
déjalo
ya)
(Оставь
это)
(No
me
lo
pidas
ma')
(Больше
не
проси
меня
об
этом)
(Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso)
(Я
не
дам
тебе
ни
единого
поцелуя)
(Tú
déjalo
ya)
(Оставь
это)
(No
me
lo
pidas
ma')
(Больше
не
проси
меня
об
этом)
(Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso)
(Я
не
дам
тебе
ни
единого
поцелуя)
No
me
lo
pidas
ma'
Не
проси
меня
об
этом
больше
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
Я
не
дам
тебе
ни
единого
поцелуя
No
me
lo
pidas
ma'
Не
проси
меня
об
этом
больше
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
Я
не
дам
тебе
ни
единого
поцелуя
No
me
lo
pidas
ma'
Не
проси
меня
об
этом
больше
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
Я
не
дам
тебе
ни
единого
поцелуя
No
me
lo
pidas
ma'
Не
проси
меня
об
этом
больше
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
(mua)
Я
не
дам
тебе
ни
единого
поцелуя
(чмок)
(Tú
déjalo
ya)
(Оставь
это)
Tú
déjalo
ya
(un
beso)
Оставь
это
(поцелуй)
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Vienes
hacia
a
mi
Ты
приходишь
ко
мне
Y
no
ves
que
me
fui
И
не
видишь,
что
я
ушел
Que
ya
no
estoy
aquí
Что
меня
здесь
больше
нет
Y
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
И
я
не
дам
тебе
ни
единого
поцелуя
Y
tú
vienes
hacia
a
mi,
ay
И
ты
приходишь
ко
мне,
ой
Bebiendo
tu
gin
Потягивая
свой
джин
Tú
déjalo
ya,
déjalo
ya
(que
ya
no
estoy
aquí)
Оставь
это,
оставь
это
(меня
здесь
больше
нет)
Yo
no
te
voy
a
dar
ni
un
beso
Я
не
дам
тебе
ни
единого
поцелуя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Salvi, Alejandra De La Portilla Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.