Delaredo - Mekanın Konsomatrisi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Delaredo - Mekanın Konsomatrisi




Mekanın Konsomatrisi
Хозяйка Заведения
Bu bir Nadas'ın dönüşü
Это возвращение Nadas'а
İki tane kemik attım piyasaya
Кинул пару костей на рынок
Kurdu, iti, çakalı bölüşür
Пусть волки, псы и шакалы делят
Bize satamadın wack rapini
Ты не смог впарить мне свой убогий рэп
Bekle beni, mikrofonda Delaredo
Жди меня, у микрофона Delaredo
Dinleyin de adama dönüşün
Слушайте и превращайтесь в мужчин
Taşıyo suratından orospu gülüşü
На твоем лице блуждает шлюхина улыбка
Çünkü bebelerin iyi dediği sanata dönüşür
Потому что то, что малыши называют искусством, в него и превращается
Senin iki harfle yapıcağın kafiyeyi sikeyim
Да пошёл ты со своими двусложно-рифмованными потугами
Nasıl hoşunuza gitti iki horozun dövüşü
Как вам понравилось побоище двух петухов?
Yerin altı benim yerim oğlum
Андеграунд вот моя территория, парень
Bu kültürü yaşıyoruz deli dolu
Мы живем этой культурой, как сумасшедшие
Senin işin olsa olsa dedikodu
Твое дело только сплетничать
Birileri belasını arıyosa beni bulur
Кто ищет неприятностей, тот меня найдет
Rap değil o okumuşun Harry Potter
Это не рэп, а «Гарри Поттер» какой-то
Bizim ekip Bornova'da açmıyordun telefonu
Когда наша команда была в Борнове, ты трубку не брал
Dilimdeki mermilere hedef olur Norm
Norm станет мишенью для пуль на моем языке
Geçemezsin nigga bura Gelibolu
Тебе здесь не пройти, ниггер, это тебе не Галлиполи
"Eksik Etek" diyip sonra Pop'a diss yap
Сначала говоришь «Eksik Etek», а потом диссишь Pop'а
Senin devrimine sokiyim Redo Zapatista
Да пошла твоя революция, Redo Запата
Elindeki iki çuval patates rhyme için
Эти два мешка картошки в твоих руках ради рифмы
Manipüle bebelerin bana dislike
Проманипулированные детишки ставят мне дизлайки
Sikimde mi lan? Benim işim rap
Мне плевать, блин? Мое дело рэп
Sabahlara kadar yazıp delirmişim track
Ночами напролет писал, с ума сходил над треком
Sensei'niz soluklandı biraz
Ваш Sensei немного отдышался
Yokluğumda önünüze ne konduysa yemişiniz hep
В мое отсутствие вы жрали все, что вам подсовывали
Benim dünyamda senin gibi yavşaklar ender
В моем мире такие мудаки, как ты, редкость
Ne istedin hiç günahı olmayan kalemden
Чего ты хотел от пера, не обремененного грехом?
Olayınız ona buna laf, karambol
Ваше дело тявкать на всех подряд, как шавки
Sana koca dildo, Redo'ya Balandor
Тебе огромный дилдо, Redo «Золотой мяч»
Yeteneğim seninkine olur bi' şarampol
Мой талант станет для твоего как шампанское
Paraların peşindesin alınyazın bandrol (Hah)
Ты гонишься за деньгами, твоя судьба акцизная марка (Ха)
Ezhel'i disslemen de normal
Твой дисс на Ezhel'я вполне нормальное явление
İdolümüz Makaveli seninkisi Sean Paul
Наш кумир Makaveli, твой Sean Paul
Boşver kanka bi' şarkı yazalım
Забей, дружище, давай напишем песню
Hayatını siksin biz de yol alalım
Пусть жизнь тебя поимеет, а мы пойдем дальше
Biz de yol alalım, biz de yol alalım
Мы пойдем дальше, мы пойдем дальше
Boşver kanka bi' şarkı yazalım
Забей, дружище, давай напишем песню
Hayatını siksin biz de yol alalım
Пусть жизнь тебя поимеет, а мы пойдем дальше
Biz de yol alalım, biz de yol alalım
Мы пойдем дальше, мы пойдем дальше
Otu da övenin ta kendisiydin
Ты сам восхвалял травку
Kadınlara küfürün efendisiydin
Ты был повелителем оскорблений в адрес женщин
Kendini disslemişsin yarram
Ты сам себя задиссил, мудила
Delaredo almasa bu Rap'in apandistiydin
Если бы не Delaredo, ты был бы аппендиксом рэпа
İzmir'in yüz karası piç
Позор Измира, ублюдок
Şehrinde bile seni seven hiç yok
Даже в твоем городе тебя никто не любит
İçiyorsan efendi gibi şu boku
Если пьешь, пей эту дрянь как мужчина
Senin filminde gerçek bi' neden hiç yok
В твоем фильме нет ни одной настоящей причины
Mekanın sahibesi bu muymuş? Ha ha
Так вот кто хозяйка этого заведения? Ха-ха
Çölün ortasında dandik bi' vaha
Посреди пустыни жалкий оазис
Bu dalavere peşindeki ibnelerin ipliğini çıkaracağım pazara
Я выведу на чистую воду всех этих пидоров, гоняющихся за наживой
Run madafaka
Беги, мазафака
Ceza'ya sövdüğünü unutmadık aga
Мы не забыли, как ты оскорблял Ceza, братан
Götünüze kaçtı tabi Yerli Plaka
Конечно, «Yerli Plaka» вам в задницу залезла
Seni adam yerine koyduğumu çocuklarıma anlatınca
Когда я расскажу своим детям, что считал тебя за человека
Diyecekler "Baba, bu nasıl bi' şaka?"
Они скажут: «Папа, что это за шутка?»
Beş senede bir gelip kovalıyon para
Раз в пять лет появляешься и гонишься за деньгами
Artık enseledim ibneyi kafanı duvara
Теперь я схватил этого пидора, разобью твою башку об стену
Sürtüp de çıkaracağım ateş anca sigaramı yakar
Единственный огонь, который я высеку, это для моей сигареты
Türkçe Rap'te kanayan bi' yara, Norm
Norm кровоточащая рана турецкого рэпа
Türkçe Rap'te kanayan bi' yara, Norm
Norm кровоточащая рана турецкого рэпа
Yeraltında kanayan bi' yara
Кровоточащая рана андеграунда
(Duman on the track)
(Duman on the track)
Boşver kanka bi' şarkı yazalım
Забей, дружище, давай напишем песню
Hayatını siksin biz de yol alalım
Пусть жизнь тебя поимеет, а мы пойдем дальше
Biz de yol alalım, biz de yol alalım
Мы пойдем дальше, мы пойдем дальше
Boşver kanka bi' şarkı yazalım
Забей, дружище, давай напишем песню
Hayatını siksin biz de yol alalım
Пусть жизнь тебя поимеет, а мы пойдем дальше
Biz de yol alalım, biz de yol alalım
Мы пойдем дальше, мы пойдем дальше
Bu gerizekalı manipülatör piçe hak veren her kimse kendini yargılasın
Пусть каждый, кто согласен с этим дебилом-манипулятором, осудит себя сам
Saçına boyayı vokale Auto-Tune'u basmakla bu işler olmaz, okey?
Покрасить волосы и наложить автотюн на вокал это еще не все, окей?
Sinekkaydı traş olup kimono giyip geçmişinde prim yaptığı her boka
Побриться налысо, надеть кимоно и вспоминать все, на чем ты когда-то хайповал
Şimdi tek tek söverek de bu işler olmaz
так тоже ничего не выйдет
İnsanları kapıştırma sevdanız yüzünden böyle gerzekler kendini bi' bok zannediyor
Из-за вашей жажды подцепить людей такие дебилы возомнили себя кем-то
Haklı oldukları tek bi' konu var;
Они правы только в одном:
Bi' bok oldukları
В том, что они ничтожества
Fuck peace, Delaredo geri döndü
К черту мир, Delaredo вернулся





Авторы: Berkay Duman, Delaredo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.