Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Hock My Guitar
Wenn ich meine Gitarre verpfände
I
came
up
from
Mississippi
Ich
kam
aus
Mississippi
With
a
guitar
full
of
songs
Mit
einer
Gitarre
voller
Lieder
Thought
I
was
really
something
Dachte,
ich
wäre
wirklich
wer
Maybe
I
was
wrong
Vielleicht
lag
ich
falsch
Got
to
make
some
money
Muss
etwas
Geld
verdienen
Got
to
pay
my
dues
Muss
meinen
Tribut
zollen
'Cause
if
I
hock
my
guitar
Denn
wenn
ich
meine
Gitarre
verpfände
How
the
hell
am
I
supposed
to
play
the
blues?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
dann
den
Blues
spielen?
Filled
out
an
application
Habe
einen
Antrag
ausgefüllt
For
sweeping
up
the
streets
Um
die
Straßen
zu
fegen
They
said
I
didn't
qualify
Sie
sagten,
ich
sei
nicht
qualifiziert
I
couldn't
disagree
Ich
konnte
nicht
widersprechen
I
got
to
find
something
Ich
muss
etwas
finden
Something
I
can
use
Etwas,
das
ich
gebrauchen
kann
If
I
hock
my
guitar
Wenn
ich
meine
Gitarre
verpfände
Aw,
hell,
man
Ach,
zur
Hölle,
Mann
I
can
do
without
the
honey
or
the
sugar
for
my
tea
Ich
kann
auf
den
Honig
oder
den
Zucker
für
meinen
Tee
verzichten
These
days
I
can
do
without
a
lot
of
things
Heutzutage
kann
ich
auf
viele
Dinge
verzichten
My
shark-skin
suit
and
my
Stacy
Adams
shoes
Meinen
Haifischhaut-Anzug
und
meine
Stacy
Adams
Schuhe
All
I
really
wanna
do
is
playing
my
blues
Alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
meinen
Blues
zu
spielen
Had
my
last
can
of
tuna
Hatte
meine
letzte
Dose
Thunfisch
With
some
cold
green
beans
Mit
ein
paar
kalten
grünen
Bohnen
Not
all
that
appetizing
Nicht
gerade
appetitlich
But
a
man's
got
to
eat
Aber
ein
Mann
muss
essen
Up
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
Nothing
left
to
lose
Nichts
mehr
zu
verlieren
If
I
hock
my
guitar
Wenn
ich
meine
Gitarre
verpfände
How
the
hell
am
I
supposed
play
the
blues?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
dann
den
Blues
spielen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delbert Mcclinton, Michael Joyce, Bob Britt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.