Delbert McClinton - Hammerhead Stew - перевод текста песни на немецкий

Hammerhead Stew - Delbert McClintonперевод на немецкий




Hammerhead Stew
Hammerhai-Eintopf
If you were over in Egypt
Wärst du drüben in Ägypten
Way down deep on a dig
Tief unten bei einer Ausgrabung
And if some mummy tried to get chummy
Und wenn 'ne Mumie versuchen würd', anhänglich zu werden
I'd be there to unravel his wig
Wär' ich da, um ihre Wickel aufzulösen
If you were bungee jumpin'
Wenn du Bungee-Springen wärst
And you came outta your shoes
Und du deine Schuhe verlieren würdest
I'd run right up and I'd catch you baby
Würd' ich sofort hinrennen und dich fangen, Baby
Ain't nothin' I wouldn't do
Gibt nichts, was ich nicht tun würde
If you were scuba divin'
Wenn du beim Tauchen wärst
And a shark came outta the blue
Und ein Hai aus dem Nichts auftauchte
I'd take my pen knife and I'd end that shark's life
Würd' ich mein Taschenmesser nehmen und dem Hai den Garaus machen
And fix you up some hammerhead stew
Und dir 'nen Hammerhai-Eintopf kochen
Come on, let me be your hero
Komm schon, lass mich dein Held sein
Somebody who can play it cool
Jemand, der cool bleiben kann
Someone to go under the gun
Jemand, der sich für dich in Gefahr begibt
And keep 'em all from messin' with you
Und alle davon abhält, sich mit dir anzulegen
Now if your ship was sinkin'
Wenn nun dein Schiff sinken würde
While you were out on a cruise
Während du auf Kreuzfahrt wärst
I'd cross that water in my helicopter
Würd' ich das Wasser in meinem Helikopter überqueren
And baby I would rescue you
Und Baby, ich würde dich retten
Come on, let me be your hero
Komm schon, lass mich dein Held sein
Somebody who can play it cool
Jemand, der cool bleiben kann
Someone to go under the gun
Jemand, der sich für dich in Gefahr begibt
And keep 'em all from messin' with you
Und alle davon abhält, sich mit dir anzulegen
Come on, let me be your hero
Komm schon, lass mich dein Held sein
Somebody who can play it cool
Jemand, der cool bleiben kann
Someone to go under the gun
Jemand, der sich für dich in Gefahr begibt
Like Sinbad in that fable
Wie Sindbad in der Sage
I would be there to disable
Wär' ich zur Stelle, um auszuschalten
Anybody messin' with you
Jeden, der sich mit dir anlegt
Come on
Komm schon
(Come on, come on, come on)
(Komm schon, komm schon, komm schon)
Come on
Komm schon
(Come on, come on, come on)
(Komm schon, komm schon, komm schon)
Come on
Komm schon
(Come on, come on)
(Komm schon, komm schon)
Come on
Komm schon
(Keep 'em all from messing)
(Alle davon abhalten, sich anzulegen)
(Keep them all from messing with you)
(Alle davon abhalten, sich mit dir anzulegen)
Come on
Komm schon
(Come on, come on, come on, come on)
(Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon)
Come on
Komm schon
(Come on, come on, come on)
(Komm schon, komm schon, komm schon)
(Come on, come on, come on)
(Komm schon, komm schon, komm schon)
Keep 'em all from messing
Alle davon abhalten, sich anzulegen
Keep them all from messing with you
Alle davon abhalten, sich mit dir anzulegen
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Keep 'em all from messing
Alle davon abhalten, sich anzulegen
Keep them all from messing with you
Alle davon abhalten, sich mit dir anzulegen





Авторы: Delbert Mcclinton, John Jarvis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.