Delbert McClinton - Same Kind of Crazy - перевод текста песни на немецкий

Same Kind of Crazy - Delbert McClintonперевод на немецкий




Same Kind of Crazy
Genauso verrückt
Did you ever meet somebody that likes all the same things you do?
Hast du jemals jemanden getroffen, der all die gleichen Dinge mag wie du?
Somebody who can make you or break you anytime they want to?
Jemanden, der dich jederzeit aufbauen oder zerstören kann, wie sie will?
I met her at red light, love at first sight, can it be true?
Ich traf sie an einer roten Ampel, Liebe auf den ersten Blick, kann das wahr sein?
Well, she's good for me, and she told me I was good for her too
Nun, sie tut mir gut, und sie sagte mir, dass ich ihr auch gut tue
Now I don't want to jump into anything;
Nun will ich nichts überstürzen;
I been trying to use some self-restraint.
Ich habe versucht, mich etwas zurückzuhalten.
But man it's amazing,
Aber Mann, es ist erstaunlich,
She's the same kind of crazy as me.
Sie ist genauso verrückt wie ich.
It's getting hard to use a ladder 'cause I keep climbing down just to kiss her
Es wird schwer, eine Leiter zu benutzen, weil ich immer wieder runterklettere, nur um sie zu küssen
And if she's out of my sight for a minute or two, I start to miss her.
Und wenn sie für eine Minute oder zwei außer Sichtweite ist, fange ich an, sie zu vermissen.
We stay all tangled up in each other's arms, and it's so nice.
Wir liegen ganz verschlungen in den Armen des anderen, und es ist so schön.
She talks in her sleep, but she always gets my name right.
Sie spricht im Schlaf, aber sie sagt immer meinen Namen richtig.
If there's anything at all that's wrong with her,
Wenn überhaupt etwas an ihr falsch ist,
It's something I just can't see.
Ist es etwas, das ich einfach nicht sehen kann.
Ain't no doubt about me,
Kein Zweifel daran,
She's the same kind of crazy as me.
Sie ist genauso verrückt wie ich.
Wild, wild nights,
Wilde, wilde Nächte,
Chasing each other through the moonlight.
Jagen uns gegenseitig durchs Mondlicht.
My, my, my.
Mein, mein, mein.
I finally got something right.
Endlich habe ich etwas richtig gemacht.
'Cause every little offbeat move she makes just suits me to a tee.
Denn jede kleine unkonventionelle Bewegung, die sie macht, passt perfekt zu mir.
They ain't no doubt about it.
Es gibt keinen Zweifel daran.
She's the same kind of crazy as me.
Sie ist genauso verrückt wie ich.
Wild, wild, nights,
Wilde, wilde Nächte,
We're chasing each other through the moonlight.
Wir jagen uns gegenseitig durchs Mondlicht.
My, my, my,
Mein, mein, mein,
I finally got something right.
Endlich habe ich etwas richtig gemacht.
'Cause every little offbeat move she makes just suits me to a tee.
Denn jede kleine unkonventionelle Bewegung, die sie macht, passt perfekt zu mir.
Ain't no doubt about it.
Kein Zweifel daran.
She's the same kind of crazy as me.
Sie ist genauso verrückt wie ich.
You know what I'm saying?
Weißt du, was ich meine?
She's the same kind of crazy as me.
Sie ist genauso verrückt wie ich.
Oh, yeah.
Oh, ja.





Авторы: Nicholson Gary Tolbert, Mc Clinton Delbert Ross


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.