Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
help
you
get
to
heaven
Я
могу
помочь
тебе
попасть
на
небеса,
Right
here
on
channel
seven
Прямо
здесь,
на
седьмом
канале.
Put
your
hands
on
the
TV
and
pray
Положи
руки
на
телевизор
и
молись,
Check
out
that
hotline
Зацени
горячую
линию
On
channel
thirty-nine
На
тридцать
девятом.
Could
be
your
lucky
day
Может
быть,
сегодня
твой
счастливый
день.
Just
send
a
small
donation
Просто
отправь
небольшое
пожертвование
Directly
to
the
station
Прямо
на
станцию,
Get
it
in
right
away
Сделай
это
немедленно.
Don't
let
the
smooth
talk
fool
you
Не
дай
сладким
речам
себя
одурачить,
Don't
let
the
sharks
get
to
you
Не
позволяй
акулам
добраться
до
тебя.
Don't
let
small
minds
Не
позволяй
этим
узколобым
Out
there
on
prime
time
Там,
в
прайм-тайм,
Make
a
chump
out
of
you
Сделать
из
тебя
дурочку.
Don't
let
the
smooth
talk
fool
you
Не
дай
сладким
речам
себя
одурачить.
Hold
on
tight
to
your
money
Держись
крепче
за
свои
денежки,
They're
out
to
get
you
honey
Они
хотят
тебя
обчистить,
милая.
They
got
a
million
ways
У
них
миллион
способов,
They'll
look
into
your
eyes
Они
посмотрят
тебе
в
глаза
And
tell
you
sweet
lies
И
наговорят
сладкой
лжи,
Put
your
mind
in
a
daze
Введут
твой
разум
в
ступор.
Just
like
those
bad
rhymes
Прямо
как
те
плохие
стишки
On
drugstore
valentines
На
аптечных
валентинках.
They
ain't
got
nothin'
to
say
Им
нечего
сказать.
Don't
let
the
smooth
talk
fool
you
Не
дай
сладким
речам
себя
одурачить,
Don't
let
the
sharks
get
to
you
Не
позволяй
акулам
добраться
до
тебя.
Don't
let
some
slow
walkin'
Не
позволяй
какому-то
вальяжному,
Good
lookin',
fast
talkin'
man
Красивому,
болтливому
типу
Make
a
chump
out
of
you
Сделать
из
тебя
дурочку.
Don't
let
the
smooth
talk
fool
you
Не
дай
сладким
речам
себя
одурачить.
You
know
I
been
around
awhile
Знаешь,
я
уже
давно
живу
на
свете,
I
got
some
information
you
can
use
У
меня
есть
информация,
которая
тебе
пригодится.
With
their
eyes
on
the
prize
С
прицелом
на
твой
приз,
They'll
fill
you
full
of
lies
Они
накормят
тебя
ложью,
And
honey
that's
the
truth
И,
милая,
это
правда.
Don't
let
the
smooth
talk
fool
you
Не
дай
сладким
речам
себя
одурачить,
Don't
let
the
sharks
get
to
you
Не
позволяй
акулам
добраться
до
тебя.
Don't
let
some
slow
dancing
Не
позволяй
какому-то
танцующему,
Ricochet
romancin'
man
Стреляющему
амурными
стрелами
типу
Make
a
chump
out
of
you
Сделать
из
тебя
дурочку.
Don't
let
the
smooth
talk
fool
you
Не
дай
сладким
речам
себя
одурачить.
Don't
let
the
sharks
get
to
you
Не
позволяй
акулам
добраться
до
тебя.
Don't
let
some
slow
walkin'
Не
позволяй
какому-то
вальяжному,
Good
lookin',
fast
talkin'
man
Красивому,
болтливому
типу
Make
a
chump
out
of
you
Сделать
из
тебя
дурочку.
Don't
let
the
smooth
talk
fool
you
Не
дай
сладким
речам
себя
одурачить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Nicholson, Delbert Mcclinton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.