Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under Suspicion
Unter Verdacht
Well,
I've
been
mistreated
Nun,
ich
wurde
schlecht
behandelt
Lied
to
and
cheated
Belogen
und
betrogen
Misused
and
abused
like
somethin'
that
you
threw
away
Missbraucht
und
ausgenutzt
wie
etwas,
das
du
weggeworfen
hast
First
you
fill
me
with
thunder
Zuerst
erfüllst
du
mich
mit
Donner
Then
you
let
me
go
under
Dann
lässt
du
mich
untergehen
You
can
run,
you
can
hide,
but
you
ain't
gonna
get
away
Du
kannst
rennen,
du
kannst
dich
verstecken,
aber
du
wirst
nicht
davonkommen
'Cause
you're
under
suspicion
Denn
du
stehst
unter
Verdacht
Of
leavin'
the
scene
of
a
broken
heart
Die
Szene
eines
gebrochenen
Herzens
verlassen
zu
haben
Under
suspicion
of
a
hit-and-run
love
affair
Unter
Verdacht
einer
Liebesaffäre
mit
Fahrerflucht
You
ain't
got
a
conscience
and
you
made
me
Du
hast
kein
Gewissen
und
du
hast
mich
gemacht
A
victim
of
a
cruel
and
unusual
crime
Zum
Opfer
eines
grausamen
und
ungewöhnlichen
Verbrechens
Now
you're
under
suspicion
(under
suspicion)
Jetzt
stehst
du
unter
Verdacht
(unter
Verdacht)
Under
suspicion
(under
suspicion)
Unter
Verdacht
(unter
Verdacht)
Under
suspicion
of
a
hit-and-run
love
affair
Unter
Verdacht
einer
Liebesaffäre
mit
Fahrerflucht
No
matter
where
you
be
goin'
Egal,
wohin
du
gehst
I
got
ways
of
knowin'
Ich
habe
Mittel,
es
zu
erfahren
And
somewhere
down
the
line,
you're
gonna
have
to
pay
Und
irgendwann
wirst
du
dafür
bezahlen
müssen
'Cause
you're
under
suspicion
Denn
du
stehst
unter
Verdacht
Of
leavin'
the
scene
of
a
broken
heart
Die
Szene
eines
gebrochenen
Herzens
verlassen
zu
haben
Under
suspicion
of
a
hit-and-run
love
affair
Unter
Verdacht
einer
Liebesaffäre
mit
Fahrerflucht
You
ain't
got
a
conscience
and
you
made
me
Du
hast
kein
Gewissen
und
du
hast
mich
gemacht
The
victim
of
a
cruel
and
unusual
crime
Zum
Opfer
eines
grausamen
und
ungewöhnlichen
Verbrechens
Now
you're
under
suspicion
(under
suspicion)
Jetzt
stehst
du
unter
Verdacht
(unter
Verdacht)
Under
suspicion
(under
suspicion)
Unter
Verdacht
(unter
Verdacht)
Under
suspicion
of
a
hit-and-run
love
affair
Unter
Verdacht
einer
Liebesaffäre
mit
Fahrerflucht
Now
you're
under
suspicion
(under
suspicion)
Jetzt
stehst
du
unter
Verdacht
(unter
Verdacht)
Under
suspicion
of
a
hit-and-run
love
affair
Unter
Verdacht
einer
Liebesaffäre
mit
Fahrerflucht
Under
suspicion
(under
suspicion)
Unter
Verdacht
(unter
Verdacht)
You're
under
suspicion,
baby
(under
suspicion)
Du
stehst
unter
Verdacht,
Baby
(unter
Verdacht)
Ain't
nowhere
to
run
to
Es
gibt
keinen
Ort
zum
Hinrennen
Ain't
nowhere
to
hide
Es
gibt
keinen
Ort
zum
Verstecken
I'm
gonna
find
you,
baby
Ich
werde
dich
finden,
Baby
And
prove
that
you
lied
Und
beweisen,
dass
du
gelogen
hast
Tell
everybody
Allen
erzählen
That
you
made
a
fool
outta
me
Dass
du
mich
zum
Narren
gemacht
hast
Show
how
you
cheated,
cheated
Zeigen,
wie
du
betrogen
hast,
betrogen
Show
'em
all
the
misery
Ihnen
all
das
Elend
zeigen
You're
under
suspicion
(under
suspicion)
Du
stehst
unter
Verdacht
(unter
Verdacht)
You're
under
suspicion,
baby
(under
suspicion)
Du
stehst
unter
Verdacht,
Baby
(unter
Verdacht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Linde, Alan Rush
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.