Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incantation (12" Mix/Edit)
Заклинание (12" микс/редактирование)
Don't
get
too
close
Не
подходи
слишком
близко.
This
shore
is
cavernous
and
cold
Этот
берег
пещеристый
и
холодный.
Too
close
is
cavernous
and
cold
Слишком
близко
– пещеристо
и
холодно.
Cavernous
and
cold
Пещеристо
и
холодно.
You're
collecting
empty
shells
Ты
собираешь
пустые
ракушки.
Too
late
to
scribe,
alive
in
my
soul
Слишком
поздно
записывать,
жива
в
моей
душе.
I'd
rather
hide
than
fight
you,
stealing
my
soul
Я
лучше
спрячусь,
чем
буду
сражаться
с
тобой,
крадущим
мою
душу.
A
marbled
ocean
of
steaming
ghosts
Мраморный
океан
парящих
призраков.
They
bore
what's
tavernous
and
told
Они
понесли
то,
что
пещеристо
и
сказано.
A
haunted
ocean
is
tavernous
and
told
Океан
с
привидениями
пещерист
и
сказан.
I
am
where
the
fearing
dwells
Я
там,
где
обитает
страх.
Too
late
to
scribe,
alive
in
my
soul
Слишком
поздно
записывать,
жива
в
моей
душе.
I'd
rather
hide
than
fight
you,
stealing
my
soul
Я
лучше
спрячусь,
чем
буду
сражаться
с
тобой,
крадущим
мою
душу.
Don't
get
too
close
Не
подходи
слишком
близко.
To
this
haunted
ocean
of
steaming
ghosts
К
этому
океану
с
привидениями,
океану
парящих
призраков.
Too
late
to
scribe,
alive
in
my
soul
Слишком
поздно
записывать,
жива
в
моей
душе.
I'd
rather
hide
than
fight
you,
stealing
my
soul
Я
лучше
спрячусь,
чем
буду
сражаться
с
тобой,
крадущим
мою
душу.
Too
late
to
scribe,
alive
in
my
soul
Слишком
поздно
записывать,
жива
в
моей
душе.
I'd
rather
hide,
hide,
hide,
hide
Я
лучше
спрячусь,
спрячусь,
спрячусь,
спрячусь.
Cavernous,
cold
Пещеристо,
холодно.
Cavernous,
cold,
cold,
cold,
cold
Пещеристо,
холодно,
холодно,
холодно,
холодно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rhys Fulber, Wilhelm Leeb, Kristy Thirsk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.