Deleterio feat. Madman & Gemitaiz - Albe Nere - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deleterio feat. Madman & Gemitaiz - Albe Nere




Albe Nere
Черные Рассветы
Il capo è un grande mostro, finanzia gli impostori
Босс большой монстр, финансирует самозванцев,
Fa capo al padre nostro, in piazza coi forconi
Отчитывается перед нашим отцом, на площади с вилами.
Sente pulsante il polso per l'adunanza dei plotoni
Чувствует пульсирующий пульс для сбора взводов,
Poi preme il pulsante rosso nella stanza dei bottoni
Затем нажимает красную кнопку в комнате управления.
Droghe mortifere dentro le falde acquifere
Смертельные наркотики в водоносных горизонтах,
I grandi capi vipere, nel bosco di conifere
Главные гадюки-боссы в хвойном лесу.
Brucia l'erba e lo zolfo fra, pensi che serva rimorso?
Горит трава и сера, думаешь, нужны угрызения совести?
La terza guerra del Golfo fra spazza la Terra in un soffio
Третья война в Персидском заливе, милая, сметет Землю в один миг.
Mondo corrotto va a fondo
Развращенный мир идет ко дну,
Soldo per unico santo, Joker campano è sull'astratto
Деньги единственный святой, Джокер-кампанец в абстракции,
Broker saltano sull'asfalto
Брокеры прыгают на асфальт.
La notte divora, la Terra è Pandora immola uno scalpo
Ночь пожирает, Земля Пандора, приносит в жертву скальп.
Brinda, vino bianco, Stato che ignora
Выпьем, белое вино, государство, которое игнорирует,
Pignora, ti toglie la scuola e ti mette al primo banco!
Забирает у тебя школу и сажает за первую парту!
Giungo al funerale di una storia criptica
Прихожу на похороны загадочной истории,
Fungo nucleare in traiettoria ellittica
Ядерный гриб по эллиптической траектории.
Un'assordante suono, gloria apocalittica
Оглушительный звук, апокалиптическая слава,
La natura sopravvive all'uomo come Pryp'jat'
Природа переживет человека, как Припять.
Mai mi scorderò
Никогда не забуду,
L'aria si incendiò
Воздух загорелся,
La terra che tremò
Земля, которая дрожала,
Albe nere
Черные рассветы.
Poi silenzio, va sopra al lamento
Потом тишина, над плачем,
Mise a tacere il vento
Заставила ветер замолчать,
Albe nere, albe nere
Черные рассветы, черные рассветы.
Nubi di fumo e demoni
Облака дыма и демоны,
Ogni vicolo è pieno di cyborg egemoni
Каждый переулок полон киборгов-гегемонов.
Ci muovono come i playmobil
Двигают нами, как Playmobil,
Ma noi siamo irremovibili
Но мы непоколебимы.
Nel cervello ho una carta memory
В мозгу у меня карта памяти,
Ci siamo mutilati per togliere il codice dai femori
Мы калечили себя, чтобы удалить код из бедренных костей.
Nascosti nel tunnel in mezzo ai ferri accatastati
Спрятавшись в туннеле среди груды железа,
Col rischio di andarsene per ogni metro che siamo avanzati
С риском погибнуть за каждый пройденный метр.
Forse hai ragione era meglio se ti ammazzavi
Может, ты права, лучше бы ты убила себя,
Guardali cadaveri appesi sui davanzali
Посмотри на трупы, висящие на подоконниках.
Microchip nella nuca per promuovere l'infezione
Микрочипы в затылке, чтобы способствовать инфекции,
Con un click ci tolgono l'intenzione e la chiamano un invenzione
Одним щелчком они отнимают у нас намерение и называют это изобретением.
Vuoi sapere la mia impressione?
Хочешь знать мое впечатление?
Che finisce l'umanità il peggio è che può succedere tra 10 anni o domani fra!
Что человечество кончится, и хуже всего то, что это может случиться через 10 лет или завтра, детка!
Giungo al funerale di una storia criptica
Прихожу на похороны загадочной истории,
Un taglio sulla giugulare, lascio i miei diritti fra
Разрез на яремной вене, оставляю свои права, милая.
Lascio esplodere la mia vena artistica
Даю волю своей артистической жилке,
'Ste merde senza cuore gli stravolgo la statistica!
Эти бездушные ублюдки, я изменю им статистику!
Mai mi scorderò
Никогда не забуду,
L'aria si incendiò
Воздух загорелся,
La terra che tremò
Земля, которая дрожала,
Albe nere
Черные рассветы.
Poi silenzio, va sopra al lamento
Потом тишина, над плачем,
Mise a tacere il vento
Заставила ветер замолчать,
Albe nere, albe nere
Черные рассветы, черные рассветы.
Albe nere, albe nere
Черные рассветы, черные рассветы.





Авторы: Pierfrancesco Botrugno, Piermarco Gianotti, Davide De Luca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.