Текст и перевод песни Delia feat. Kaira - Pe Aripi De Vânt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pe Aripi De Vânt
На крыльях ветра
Deschid
televizorul
pentru
că
tu
eşti
în
mintea
mea
prezent
Включаю
телевизор,
потому
что
ты
в
моих
мыслях
Şi
când
nu
pot
să
dorm
ești
cel
mai
bun
medicament
И
когда
не
могу
уснуть,
ты
– лучшее
лекарство
Ce
mi-ai
făcut
chiar
n-avea
niciun
sens
То,
что
ты
сделал,
не
имело
никакого
смысла
Ca
într-un
film
vechi
în
care
ea
plânge
neîntrerupt
Как
в
старом
фильме,
где
она
плачет
без
остановки
Iar
el
nu
înţelege
ce-a
făcut
А
он
не
понимает,
что
натворил
Povestea
asta-ţi
sună
cunoscut?
Эта
история
тебе
знакома?
Hai
zi,
Îţi
sună
cunoscut?
Скажи,
тебе
знакома?
Când
mă
trezesc
eşti
chiar
aici
Когда
просыпаюсь,
ты
прямо
здесь
Şi-nnebunesc
când
mă
atingi!
И
схожу
с
ума,
когда
ты
меня
касаешься!
Pe
aripi
de
vânt
mă
arunc
На
крыльях
ветра
бросаюсь
Dar
tu
mă
prinzi
şi
mă
săruţi
flămând
Но
ты
ловишь
меня
и
целуешь
жадно
Aşa
poveşti
numai
în
filme
sunt
Такие
истории
только
в
фильмах
бывают
Cu
tine-adorm
şi
mă
trezesc
în
gând!
С
тобой
засыпаю
и
во
сне
просыпаюсь!
Pe
aripi
de
vânt
mă
arunc
На
крыльях
ветра
бросаюсь
Dar
tu
mă
prinzi
şi
mă
săruţi
flămând
Но
ты
ловишь
меня
и
целуешь
жадно
Aşa
poveşti
numai
în
filme
sunt
Такие
истории
только
в
фильмах
бывают
Cu
tine-adorm
şi
mă
trezesc
în
gând!
С
тобой
засыпаю
и
во
сне
просыпаюсь!
Ce
trist
ar
fi
decorul
fără
să-mi
spui:
"Hei,
va
fi
bine,
îţi
promit"
Как
грустно
было
бы
без
твоих
слов:
"Эй,
все
будет
хорошо,
обещаю"
Fără
să
ştiu
că
visul
nu
s-a
năruit
Не
зная,
что
мечта
не
рухнула
Eram
pierdută,
dar
m-ai
regăsit
Я
была
потеряна,
но
ты
меня
нашел
Sunt
zile
mai
reci,
nu
suni,
nu-mi
scrii,
nu
ştiu
nimic
de
viaţa
ta
Бывают
холодные
дни,
ты
не
звонишь,
не
пишешь,
ничего
не
знаю
о
твоей
жизни
Chiar
mă
întreb
dacă
mai
sunt
şi
eu
în
ea
Даже
спрашиваю
себя,
есть
ли
я
еще
в
ней
Dar
mă
opresc
şi-mi
întreb
inima.
Но
останавливаюсь
и
спрашиваю
свое
сердце.
Când
mă
trezesc
eşti
chiar
aici
Когда
просыпаюсь,
ты
прямо
здесь
Şi-nnebunesc
când
mă
atingi!
И
схожу
с
ума,
когда
ты
меня
касаешься!
Pe
aripi
de
vânt
mă
arunc
На
крыльях
ветра
бросаюсь
Dar
tu
mă
prinzi
şi
mă
săruţi
flămând
Но
ты
ловишь
меня
и
целуешь
жадно
Aşa
poveşti
numai
în
filme
sunt
Такие
истории
только
в
фильмах
бывают
Cu
tine-adorm
şi
mă
trezesc
în
gând!
С
тобой
засыпаю
и
во
сне
просыпаюсь!
Pe
aripi
de
vânt
mă
arunc
На
крыльях
ветра
бросаюсь
Dar
tu
mă
prinzi
şi
mă
săruţi
flămând
Но
ты
ловишь
меня
и
целуешь
жадно
Aşa
poveşti
numai
în
filme
sunt
Такие
истории
только
в
фильмах
бывают
Cu
tine-adorm
şi
mă
trezesc
în
gând!
С
тобой
засыпаю
и
во
сне
просыпаюсь!
Amândoi
ştim
că
cioburile
sparte
aduc
noroc
Мы
оба
знаем,
что
разбитые
осколки
приносят
удачу
Şi
ne
prefacem
că
vasul
e
nou
după
ce
noi
l-am
lipit
la
loc
И
притворяемся,
что
ваза
новая,
после
того,
как
мы
ее
склеили
Ne
aruncăm
în
foc,
eu
vreau
să
plec,
tu-mi
spui
"Te
rog"
Бросаемся
в
огонь,
я
хочу
уйти,
ты
говоришь
"Прошу"
Mă-ntorc
mereu
la
tine,
nu
ştiu
cum
faci,
dai
dependenţă
ca
un
drog.
Я
всегда
возвращаюсь
к
тебе,
не
знаю,
как
ты
это
делаешь,
вызываешь
зависимость,
как
наркотик.
Îţi
spun
ce
simt
tot
şi
vreau
să
ţii
cont
Говорю
тебе,
что
чувствую,
и
хочу,
чтобы
ты
учел
Că
uneori
stau
zile-ntregi,
nu
văd
nimic
la
orizont
Что
иногда
целыми
днями
ничего
не
вижу
на
горизонте
Iar,
uneori,
chiar
nu
mai
pot...
А
иногда,
я
просто
больше
не
могу...
Pe
aripi
de
vânt
mă
arunc
На
крыльях
ветра
бросаюсь
Dar
tu
mă
prinzi
şi
mă
săruţi
flămând
Но
ты
ловишь
меня
и
целуешь
жадно
Aşa
poveşti
numai
în
filme
sunt
Такие
истории
только
в
фильмах
бывают
Cu
tine-adorm
şi
mă
trezesc
în
gând!
С
тобой
засыпаю
и
во
сне
просыпаюсь!
(Pe
aripi
de
vânt)
(На
крыльях
ветра)
Pe
aripi
de
vânt
mă
arunc
На
крыльях
ветра
бросаюсь
Dar
tu
mă
prinzi
şi
mă
săruţi
flămând
Но
ты
ловишь
меня
и
целуешь
жадно
Aşa
poveşti
numai
în
filme
sunt
Такие
истории
только
в
фильмах
бывают
Pe
aripi
de
vânt
mă
arunc
На
крыльях
ветра
бросаюсь
Dar
tu
mă
prinzi
şi
mă
săruţi
flămând
Но
ты
ловишь
меня
и
целуешь
жадно
Aşa
poveşti
numai
în
filme
sunt
Такие
истории
только
в
фильмах
бывают
Cu
tine-adorm
şi
mă
trezesc
în
gând!
С
тобой
засыпаю
и
во
сне
просыпаюсь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IOAN ALEXANDRU PELIN, IOAN-ALEXANDRU ANTONESCU, OVIDIU BACIU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.