Delik - Outro - перевод текста песни на немецкий

Outro - Delikперевод на немецкий




Outro
Outro
Lyrický diabol,
Lyrischer Teufel,
Viac dope ako tritisíc bluntov.
Doper als dreitausend Blunts.
Na diaľku vycítim hajzlov,
Ich spüre Arschlöcher aus der Ferne,
Preto, som samotár jak Vec,
Deshalb bin ich ein Einzelgänger wie Vec,
Píšem tisícky riadkov tesne
Schreibe tausende Zeilen knapp
Pred skokom z ôsmeho poschodia jak Hank.
Vor dem Sprung aus dem achten Stock wie Hank.
A môj dres je Handlovský,
Und mein Trikot ist von Handlová,
Dostal som šancu stepnúť na dosky
Ich bekam die Chance, auf die Bretter zu treten
A nemienim šancu zahodiť,
Und ich habe nicht vor, diese Chance zu vergeuden,
Toto nie je dielo náhody.
Das ist kein Werk des Zufalls.
Na tomto som makal,
Daran habe ich gearbeitet,
Na toto som čakal,
Darauf habe ich gewartet,
Je to tu.
Es ist hier.
Môj album, môj skok do davu,
Mein Album, mein Sprung in die Menge,
žiadny kalkul, buď vo vyjde, alebo si rozbijem hlavu.
kein Kalkül, entweder es klappt, oder ich schlage mir den Kopf ein.
A som oldschool jak tabu,
Und ich bin oldschool wie Tabu,
Reálny jak položiť na gramce
Real, wie auf die Plattenspieler zu legen
Na ozajstnú platňu Vinyl,
Eine echte Platte, Vinyl,
Robím to jak to cítim,
Ich mache es, wie ich es fühle,
Preto občas robím chyby,
Deshalb mache ich manchmal Fehler,
No mýliť sa je vraj ľudské
Aber Irren ist ja menschlich
A ja som živý.
Und ich bin lebendig.
Žiarivý a ostrý jak diamant,
Strahlend und scharf wie ein Diamant,
Fresh ako slnko, keď vychádza,
Fresh wie die Sonne, wenn sie aufgeht,
Nechaj gitaru dýchať.
Lass die Gitarre atmen.
Ležím vo vani plnej whisky,
Ich liege in einer Wanne voller Whisky,
Pijem víno, fajčím cigy
Trinke Wein, rauche Kippen
A jed prúdi cez moje žily.
Und Gift fließt durch meine Adern.
A ja ho musím dostať nejak von, preto píšem rýmy
Und ich muss es irgendwie rausbekommen, deshalb schreibe ich Reime
Bez veľkého rozmýšľania, tak jak to cítim.
Ohne viel nachzudenken, so wie ich es fühle.
Tak to ide na papier, tak to spitnem do majku,
So kommt es aufs Papier, so spitte ich es ins Mikro,
Fackám svojich démonov kým odpadnú.
Ich ohrfeige meine Dämonen, bis sie umfallen.
Nikdy som nezapadal do davu
Ich habe nie in die Menge gepasst
A nikdy ani nebudem, to radšej prídem o hlavu.
Und werde es auch nie, eher verliere ich meinen Kopf.
Pár krát som ju stratil, našťastie zase našiel,
Ein paar Mal habe ich ihn verloren, zum Glück wiedergefunden,
Našiel hudbu, našiel talent, našiel šťastie,
Fand Musik, fand Talent, fand Glück,
Našiel dno, našiel zlosť, našiel hate, stres a závisť
Fand den Boden, fand Zorn, fand Hass, Stress und Neid
Ale to k tomu asi nejak patrí.
Aber das gehört wohl irgendwie dazu.
A môj kevlar je samá diera,
Und mein Kevlar ist schon voller Löcher,
Jazvy moja kerka
Narben sind mein Tattoo
A tento album je jak moje dieťa.
Und dieses Album ist wie mein Kind.
Niektoré rany nejde zaceliť,
Manche Wunden heilen nie,
Nechávam sa niesť na rukách sveta a výhľad je nádherný.
Ich lasse mich von den Händen der Welt tragen und die Aussicht ist wunderschön.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.