Delik - Slzy štastia - перевод текста песни на немецкий

Slzy štastia - Delikперевод на немецкий




Slzy štastia
Tränen des Glücks
Nespal som poslednú noc, ani sekundu,
Ich habe letzte Nacht nicht geschlafen, keine Sekunde,
Užil som si ju tak ako poslednú noc,
Ich habe sie genossen wie die letzte Nacht,
Bol som šťastný,
Ich war glücklich,
Dostal som od ženy bozk,
Ich bekam von meiner Frau einen Kuss,
K tomu orosený shot,
Dazu einen beschlagenen Shot,
Jemné zahriznutie do krku a pohladenie po tvári.
Ein sanfter Biss in den Hals und eine Streicheleinheit übers Gesicht.
Každý deň je skvelý,
Jeder Tag ist großartig,
Keď ho môžeš prežiť v náručí ženy čo ťa miluje,
Wenn du ihn in den Armen der Frau verbringen kannst, die dich liebt,
Neviem žiť bez nej,
Ich kann nicht ohne sie leben,
Ochutnal som jej pery,
Ich habe ihre Lippen gekostet,
Jediná jedinečná kašle na to že som Delik.
Die Einzige, Einzigartige, scheißt drauf, dass ich Delik bin.
Ja a moji psi,
Ich und meine Hunde,
Vela ich není o to viac si ich cením,
Es sind nicht viele, umso mehr schätze ich sie,
Aj keď majú občas divný výber feny.
Auch wenn sie manchmal eine seltsame Wahl bei Weibchen treffen.
Cesta stále mení smer,
Der Weg ändert ständig die Richtung,
Dotankujem benzín,
Ich tanke Benzin nach,
Stlačím ten pedál k zemi homeboy aaa!
Ich drücke das Pedal bis zum Boden, Homeboy, aaa!
Nespím celý rok čaká ma tolko vecí,
Ich schlafe das ganze Jahr nicht, so viele Dinge warten auf mich,
Spánok je vraj bratrancom smrti,
Schlaf ist angeblich der Cousin des Todes,
Nemám kedy plakať nad tým čo bolo,
Ich habe keine Zeit, über das zu weinen, was war,
O vela radšej riešim čo ma čaká v budúcnosti,
Viel lieber kümmere ich mich darum, was mich in Zukunft erwartet,
Pozri na mňa celý svietim uhh!
Schau mich an, ich leuchte ganz, uhh!
No včera bola nádherná noc!
Aber gestern war eine wunderschöne Nacht!
A po tvári nám tiekli slzy šťastia!
Und über unsere Gesichter liefen Tränen des Glücks!
A včera bola nádherná noc.
Und gestern war eine wunderschöne Nacht.
Slzy šťastia!
Tränen des Glücks!
Správni chlapi neplačú,
Richtige Männer weinen nicht,
Tak odkial je ta slaná voda na mojej tvári,
Woher kommt dann das salzige Wasser auf meinem Gesicht,
Ako keby vyliezam z oceánu.
Als ob ich aus dem Ozean steige.
Vždy, keď ukážeš strach,
Immer, wenn du Angst zeigst,
Niekto ti utne hlavu,
Schlägt dir jemand den Kopf ab,
No mám na háku chceš kecať?
Aber mir ist das scheißegal, willst du quatschen?
Okey dones flašku!
Okay, bring 'ne Flasche!
A ja ti poviem, čo si myslím,
Und ich sag dir, was ich denke,
Poviem ti čo cítim aj keď priznávam, že k tomu potrebujem kopec chlastu!
Ich sag dir, was ich fühle, auch wenn ich zugebe, dass ich dafür einen Haufen Fusel brauche!
Dám dole masku,
Ich nehme die Maske ab,
Je to osviežujúce, raz za čas to spravím,
Es ist erfrischend, ab und zu mache ich das,
Svet je oslepujúce miesto.
Die Welt ist ein blendender Ort.
Preto sa schováme v bare,
Deshalb verstecken wir uns in der Bar,
Ty mi povieš o starej,
Du erzählst mir von deiner Alten,
Ja ti poviem o starej,
Ich erzähl dir von meiner Alten,
Potom sa vrátime v čase,
Dann reisen wir in der Zeit zurück,
Na základku aj ďalej.
Zur Grundschule und weiter.
Rozpustíme ten kameň, čo nosíme v srdci,
Wir lösen den Stein auf, den wir im Herzen tragen,
Ten čo nám drtí plecia,
Den, der unsere Schultern zerdrückt,
A tak okolo štvrtej,
Und so gegen vier Uhr,
Sa možno ani jeden z nás neubráni slze, tff!
Kann sich vielleicht keiner von uns einer Träne erwehren, tff!
Sme sentimentálne kundy,
Wir sind sentimentale Fotzen,
No teraz dones ďalšie rundy,
Aber jetzt bring weitere Runden,
Zajtra vstanem a budem spievať!
Morgen stehe ich auf und werde singen!
No včera bola nádherná noc!
Aber gestern war eine wunderschöne Nacht!
A po tvári nám tiekli slzy šťastia!
Und über unsere Gesichter liefen Tränen des Glücks!
A včera bola nádherná noc.
Und gestern war eine wunderschöne Nacht.
Slzy šťastia!
Tränen des Glücks!





Авторы: Michal Pastorok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.