Delino Marçal - O Senhor do Tempo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Delino Marçal - O Senhor do Tempo




O Senhor do Tempo
Господь времени
sentido a graça de Jesus aí, meu amado?
Чувствуешь благодать Иисуса, моя дорогая?
Então faz barulho nessa casa
Тогда устрой шум в этом доме!
Uuuuh!
Ууух!
Aleluia!
Аллилуйя!
Iiih!
Иих!
Espera o tempo de Deus
Жди Божьего времени.
vai ver, vai valer a pena, viu?! Hahahaha
Увидишь, оно того стоит, ладно? Хахаха
Yeee-eeeah
Йеее-иии
Pra que se preocupar se no teu futuro Deus está lá?
Зачем беспокоиться, если Бог уже в твоем будущем?
Espera...
Подожди...
Eu estou no Salmo 40, esperando com paciência
Я в Псалме 40, жду с терпением
O Senhor
Господа
Eu bem sei que vale a pena esperar
Я точно знаю, что стоит подождать
É difícil, mas vou esperar
Это сложно, но я буду ждать
O tempo vem, o tempo vai
Время идет, время летит
As coisas velhas ficaram pra trás
Старые вещи остались позади
E eu vou para os braços do Pai
И я иду в объятия Отца
Estou nas mãos de Deus
Я в руках Бога
Que sabe tudo, tudo, tudo do meu futuro
Который знает все, все, все о моем будущем
Todo povo de Deus cantando assim ó!
Весь Божий народ поет вот так!
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
Господь времени знает момент (Господь времени знает момент)
Eu vou esperar, custe o que custar (eu vou esperar, custe o que custar)
Я буду ждать, чего бы это ни стоило буду ждать, чего бы это ни стоило)
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
Господь времени знает момент (Господь времени знает момент)
De me abençoar, eu não vou questionar, não (de me abençoar, eu não vou questionar)
Когда благословить меня, я не буду сомневаться, нет (когда благословить меня, я не буду сомневаться)
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
Господь времени знает момент (Господь времени знает момент)
Eu vou esperar, custe o que custar (eu vou esperar, custe o que custar)
Я буду ждать, чего бы это ни стоило буду ждать, чего бы это ни стоило)
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
Господь времени знает момент (Господь времени знает момент)
De me abençoar, eu não vou questionar, não (de me abençoar, eu não vou questionar)
Когда благословить меня, я не буду сомневаться, нет (когда благословить меня, я не буду сомневаться)
E eu não vou tirar meus pés daqui
И я не уйду отсюда
Enquanto eu não ouvir Tua voz, Senhor, oh, oh, oh
Пока не услышу Твой голос, Господи, о, о, о
Eu não vou tirar meus pés daqui
Я не уйду отсюда
Porque eu sei que Deus tem o melhor pra mim, ê-ê
Потому что я знаю, что у Бога есть для меня лучшее, э-э
Eu não vou tirar meus pés daqui (eu não vou tirar meus pés daqui)
Я не уйду отсюда не уйду отсюда)
Enquanto eu não ouvir Tua voz (hahahá, vai valer a pena)
Пока не услышу Твой голос (хахаха, оно того стоит)
E eu não vou tirar meus pés daqui (eu não vou tirar meus pés daqui)
Я не уйду отсюда не уйду отсюда)
Porque eu sei que Deus tem o melhor pra mim
Потому что я знаю, что у Бога есть для меня лучшее
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
Господь времени знает момент (Господь времени знает момент)
Eu vou esperar, custe o que custar (eu vou esperar, custe o que custar)
Я буду ждать, чего бы это ни стоило буду ждать, чего бы это ни стоило)
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
Господь времени знает момент (Господь времени знает момент)
De me abençoar, eu não vou questionar, não, não (de me abençoar, eu não vou questionar)
Когда благословить меня, я не буду сомневаться, нет, нет (когда благословить меня, я не буду сомневаться)
O Senhor do tempo (o Senhor do tempo)
Господь времени (Господь времени)
Olha o povo cantando assim ó! (Sabe o momento)
Смотри, как люди поют! (Знает момент)
Uh! lindo
Ух! Как красиво
(Eu vou esperar) eu vou esperar, sim
буду ждать) я буду ждать, да
(Custe o que custar) custe o que custar
(Чего бы это ни стоило) чего бы это ни стоило
O Senhor do tempo sabe o momento
Господь времени знает момент
De me abençoar, eu não vou questionar, não
Когда благословить меня, я не буду сомневаться, нет
(Uh!) Uh!
(Ух!) Ух!
U-uh, uuuuh, vai valer a pena
У-ух, ууух, оно того стоит
Haha-há! Espera o tempo de Deus, meu irmão
Ха-ха! Жди Божьего времени, мой брат
Não saia da tua igreja
Не уходи из своей церкви
Fique debaixo da bênção do seu pastor
Оставайся под благословением своего пастора
vai cantar dessse jeito, vai ver,
Ты будешь петь так же, вот увидишь, ха
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
Господь времени знает момент (Господь времени знает момент)
Eu vou esperar (eu vou esperar, custe o que custar)
Я буду ждать буду ждать, чего бы это ни стоило)
O Senhor do tempo, oh, sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
Господь времени, о, знает момент (Господь времени знает момент)
De me abençoar, eu não vou questionar, não (de me abençoar, eu não vou questionar)
Когда благословить меня, я не буду сомневаться, нет (когда благословить меня, я не буду сомневаться)
Aleluia!
Аллилуйя!





Авторы: Delino Marçal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.