Текст и перевод песни Delino Marçal - O Senhor do Tempo
O Senhor do Tempo
Господь времени
Tá
sentido
a
graça
de
Jesus
aí,
meu
amado?
Чувствуешь
благодать
Иисуса,
моя
дорогая?
Então
faz
barulho
nessa
casa
Тогда
устрой
шум
в
этом
доме!
Espera
o
tempo
de
Deus
Жди
Божьего
времени.
Cê
vai
ver,
vai
valer
a
pena,
viu?!
Hahahaha
Увидишь,
оно
того
стоит,
ладно?
Хахаха
Pra
que
se
preocupar
se
no
teu
futuro
Deus
já
está
lá?
Зачем
беспокоиться,
если
Бог
уже
в
твоем
будущем?
Eu
estou
no
Salmo
40,
esperando
com
paciência
Я
в
Псалме
40,
жду
с
терпением
Eu
bem
sei
que
vale
a
pena
esperar
Я
точно
знаю,
что
стоит
подождать
É
difícil,
mas
vou
esperar
Это
сложно,
но
я
буду
ждать
O
tempo
vem,
o
tempo
vai
Время
идет,
время
летит
As
coisas
velhas
já
ficaram
pra
trás
Старые
вещи
остались
позади
E
eu
vou
para
os
braços
do
Pai
И
я
иду
в
объятия
Отца
Estou
nas
mãos
de
Deus
Я
в
руках
Бога
Que
sabe
tudo,
tudo,
tudo
do
meu
futuro
Который
знает
все,
все,
все
о
моем
будущем
Todo
povo
de
Deus
cantando
assim
ó!
Весь
Божий
народ
поет
вот
так!
O
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento
(o
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento)
Господь
времени
знает
момент
(Господь
времени
знает
момент)
Eu
vou
esperar,
custe
o
que
custar
(eu
vou
esperar,
custe
o
que
custar)
Я
буду
ждать,
чего
бы
это
ни
стоило
(я
буду
ждать,
чего
бы
это
ни
стоило)
O
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento
(o
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento)
Господь
времени
знает
момент
(Господь
времени
знает
момент)
De
me
abençoar,
eu
não
vou
questionar,
não
(de
me
abençoar,
eu
não
vou
questionar)
Когда
благословить
меня,
я
не
буду
сомневаться,
нет
(когда
благословить
меня,
я
не
буду
сомневаться)
O
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento
(o
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento)
Господь
времени
знает
момент
(Господь
времени
знает
момент)
Eu
vou
esperar,
custe
o
que
custar
(eu
vou
esperar,
custe
o
que
custar)
Я
буду
ждать,
чего
бы
это
ни
стоило
(я
буду
ждать,
чего
бы
это
ни
стоило)
O
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento
(o
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento)
Господь
времени
знает
момент
(Господь
времени
знает
момент)
De
me
abençoar,
eu
não
vou
questionar,
não
(de
me
abençoar,
eu
não
vou
questionar)
Когда
благословить
меня,
я
не
буду
сомневаться,
нет
(когда
благословить
меня,
я
не
буду
сомневаться)
E
eu
não
vou
tirar
meus
pés
daqui
И
я
не
уйду
отсюда
Enquanto
eu
não
ouvir
Tua
voz,
Senhor,
oh,
oh,
oh
Пока
не
услышу
Твой
голос,
Господи,
о,
о,
о
Eu
não
vou
tirar
meus
pés
daqui
Я
не
уйду
отсюда
Porque
eu
sei
que
Deus
tem
o
melhor
pra
mim,
ê-ê
Потому
что
я
знаю,
что
у
Бога
есть
для
меня
лучшее,
э-э
Eu
não
vou
tirar
meus
pés
daqui
(eu
não
vou
tirar
meus
pés
daqui)
Я
не
уйду
отсюда
(я
не
уйду
отсюда)
Enquanto
eu
não
ouvir
Tua
voz
(hahahá,
vai
valer
a
pena)
Пока
не
услышу
Твой
голос
(хахаха,
оно
того
стоит)
E
eu
não
vou
tirar
meus
pés
daqui
(eu
não
vou
tirar
meus
pés
daqui)
Я
не
уйду
отсюда
(я
не
уйду
отсюда)
Porque
eu
sei
que
Deus
tem
o
melhor
pra
mim
Потому
что
я
знаю,
что
у
Бога
есть
для
меня
лучшее
O
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento
(o
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento)
Господь
времени
знает
момент
(Господь
времени
знает
момент)
Eu
vou
esperar,
custe
o
que
custar
(eu
vou
esperar,
custe
o
que
custar)
Я
буду
ждать,
чего
бы
это
ни
стоило
(я
буду
ждать,
чего
бы
это
ни
стоило)
O
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento
(o
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento)
Господь
времени
знает
момент
(Господь
времени
знает
момент)
De
me
abençoar,
eu
não
vou
questionar,
não,
não
(de
me
abençoar,
eu
não
vou
questionar)
Когда
благословить
меня,
я
не
буду
сомневаться,
нет,
нет
(когда
благословить
меня,
я
не
буду
сомневаться)
O
Senhor
do
tempo
(o
Senhor
do
tempo)
Господь
времени
(Господь
времени)
Olha
o
povo
cantando
assim
ó!
(Sabe
o
momento)
Смотри,
как
люди
поют!
(Знает
момент)
Uh!
Tá
lindo
Ух!
Как
красиво
(Eu
vou
esperar)
eu
vou
esperar,
sim
(Я
буду
ждать)
я
буду
ждать,
да
(Custe
o
que
custar)
custe
o
que
custar
(Чего
бы
это
ни
стоило)
чего
бы
это
ни
стоило
O
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento
Господь
времени
знает
момент
De
me
abençoar,
eu
não
vou
questionar,
não
Когда
благословить
меня,
я
не
буду
сомневаться,
нет
U-uh,
uuuuh,
vai
valer
a
pena
У-ух,
ууух,
оно
того
стоит
Haha-há!
Espera
o
tempo
de
Deus,
meu
irmão
Ха-ха!
Жди
Божьего
времени,
мой
брат
Não
saia
da
tua
igreja
Не
уходи
из
своей
церкви
Fique
debaixo
da
bênção
do
seu
pastor
Оставайся
под
благословением
своего
пастора
Cê
vai
cantar
dessse
jeito,
cê
vai
ver,
há
Ты
будешь
петь
так
же,
вот
увидишь,
ха
O
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento
(o
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento)
Господь
времени
знает
момент
(Господь
времени
знает
момент)
Eu
vou
esperar
(eu
vou
esperar,
custe
o
que
custar)
Я
буду
ждать
(я
буду
ждать,
чего
бы
это
ни
стоило)
O
Senhor
do
tempo,
oh,
sabe
o
momento
(o
Senhor
do
tempo
sabe
o
momento)
Господь
времени,
о,
знает
момент
(Господь
времени
знает
момент)
De
me
abençoar,
eu
não
vou
questionar,
não
(de
me
abençoar,
eu
não
vou
questionar)
Когда
благословить
меня,
я
не
буду
сомневаться,
нет
(когда
благословить
меня,
я
не
буду
сомневаться)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delino Marçal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.