Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
goes
something
like
this:
over
and
over...
Es
geht
etwa
so:
über
und
über...
Street
lights
turn
on,
I
go
enjoying
your
night
visuals,
Straßenlaternen
gehen
an,
ich
genieße
deine
nächtlichen
Bilder,
Me
and
my
team
on
the
scene
is
styling
so
original,
Ich
und
mein
Team
auf
der
Szene,
stylen
so
originell,
But
it′s
all
habitual
of
course
'cause
delinquentes:
Aber
es
ist
natürlich
alles
gewohnheitsmäßig,
denn
Delinquentes:
Hard
life,
super
strife,
where
did
I
put
my
buck
knife?
Hartes
Leben,
großer
Streit,
wo
ist
mein
Taschenmesser?
Feeling
like
there′s
something
higher
than
i've
ever
done,
Fühle,
als
gäbe
es
etwas
Höheres,
als
ich
jemals
getan
habe,
Believe
so
hard
my
soul
is
on
fire
flying
towards
the
sun.
Glaube
so
fest,
meine
Seele
brennt
und
fliegt
zur
Sonne.
Please
get
sent
so
far
lower,
send
a
prayer
to
Gehova,
Bitte
schick
mich
viel
tiefer,
schick
ein
Gebet
zu
Jehova,
Turn
it
up
break
it
down,
Dreh
es
auf,
brich
es
runter,
Break
it
now
break
it
now
a
little
bit
slower...
Brich
es
jetzt,
brich
es
jetzt
ein
bisschen
langsamer...
Wish
through
the
clover,
Wünsche
durch
das
Kleeblatt,
Cling
to
your
lover
and
treat
the
noche
like
there
will
never
be
Klammer
dich
an
deinen
Liebsten
und
behandele
die
Nacht,
als
gäbe
es
nie
Another,
we're
now
out
in
the
open,
Eine
andere,
wir
sind
jetzt
draußen
im
Freien,
We
keep
it
undercover,
Wir
halten
es
geheim,
The
hard
time,
will
make
it
mine,
make
it
rhyme
Die
harte
Zeit,
werd's
mir
nehmen,
es
reimen
Over
and
over
...
Über
und
über
...
And
over
again...
Und
immer
wieder...
We′ll
be
right
in
the
middle
of
the
Wir
werden
mitten
im
Street
conflict
sometimes
losing
friends...
Straßenkonflikt
sein,
manchmal
Freunde
verlierend...
Over
and
over.
Über
und
über.
Unattraction
to
paradise
feeling
it
′cause
it's
so
nice
feel
the
Keine
Anziehung
zum
Paradies,
fühl
es,
weil
es
so
schön
ist,
fühl
die
Streets
can
I
9to
5 can
I
survive
with
the
silence
I′m
seeing
this
Straßen,
kann
ich
9to5?
Kann
ich
überleben
mit
der
Stille?
Ich
sehe
diesen
Psychotic
circus
dysfunction
is
uplifted
and
hard
work
is
worthless:
Psychotischen
Zirkus,
Dysfunktion
wird
erhoben
und
harte
Arbeit
ist
wertlos:
You
work,
you
earn,
you
save,
you
build,
Du
arbeitest,
verdienst,
sparst,
baust
auf,
You
hit
it
hard
from
the
bottom
to
the
top
to
make
a
mil.
Du
gehst
hart
von
unten
nach
oben,
um
'ne
Million
zu
machen.
We
host
this
burden
over
and
over...
Wir
tragen
diese
Last
über
und
über...
While
singing
songs
of
freedom
written
by
a
soldier,
Während
wir
Freiheitslieder
singen,
geschrieben
von
einem
Soldaten,
So
those
that
got
a
baby
her
maybe
better
hold
her
and
Also
die,
die
ein
Baby
haben,
halten
sie
besser
fest
und
If
you
speaking
mean,
she
hears
every
word
you
throw
her.
Wenn
du
böse
sprichst,
hört
sie
jedes
Wort,
das
du
wirfst.
When
speaking
of
the
crown,
Wenn
von
der
Krone
die
Rede
ist,
Beware
of
the
beholder,
the
eyes
of
the
liar
make
fire
grow...
Hüte
dich
vor
dem,
der
sie
betrachtet,
die
Augen
des
Lügners
lassen
Feuer
wachsen...
Over
and
over
...
Über
und
über
...
And
over
again...
Und
immer
wieder...
We'll
be
right
in
the
middle
of
the
Wir
werden
mitten
im
Street
conflict
sometimes
losing
friends...
Straßenkonflikt
sein,
manchmal
Freunde
verlierend...
Over
and
over.
Über
und
über.
Living
in
California
sunshine
fills
and
keep
them
green
growing
Leben
in
Kalifornien,
Sonnenschein
füllt
und
hält
sie
grün,
wachsend
Lovely
on
the
Malbound
hills
and
rapper
inner
city
dogs
with
Wunderschön
auf
den
Malbound-Hügeln
und
Rapper-Innenstadt-Hunde
mit
Small
to
kill
no
grease
for
the
sun
beating
down
a
like
hot
chill.
Klein
genug
zum
Töten,
kein
Fett
für
die
Sonne,
die
wie
eisige
Hitze
brennt.
That′s
just
the
way
I
deal,
So
gehe
ich
einfach
damit
um,
When
I
get
troubled
I
go
to
the
sea
and
the
mountains
to
get
out
of
Wenn
ich
Probleme
habe,
gehe
ich
zum
Meer
und
in
die
Berge,
um
dem
The
struggle:
back
stroking
calm
waters,
Kampf
zu
entkommen:
Rückenschwimmen
in
ruhigem
Wasser,
Sniff
champagne
bubbles,
Champagnerblasen
schnuppern,
'Cause
my
life
is
tough
like
the
hardway
doubles.
Denn
mein
Leben
ist
hart
wie
der
Doppelte
schwerer
Weg.
Don′t
let
the
stress
follow
me,
take
it
don't
want
no
ball.
Lass
den
Stress
mir
nicht
folgen,
nimm
ihn,
ich
will
keinen
Ball.
No
interest
for
paying
the...
Kein
Interesse
daran,
die...
The
world
is
so
hollow,
Die
Welt
ist
so
hohl,
That's
why
I
know
many
but
roll
with
Darum
kenne
ich
viele,
aber
ich
bleibe
Few
and
like
me
they
do
stay
true...
Bei
wenigen
und
wie
ich
bleiben
sie
treu...
Over
and
over
...
Über
und
über
...
And
over
again...
Und
immer
wieder...
We′ll
be
right
in
the
middle
of
the
Wir
werden
mitten
im
Street
conflict
sometimes
losing
friends...
Straßenkonflikt
sein,
manchmal
Freunde
verlierend...
Over
and
over.
Über
und
über.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David L.k. Thomas, Ivan S. Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.